Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porta Retrato - Ao Vivo
Bilderrahmen - Live
Quando
eu
for
praí
Wenn
ich
zu
dir
komme
Basta
se
lembrar
Denk
einfach
daran
Que
algo
existe
Dass
etwas
existiert
Se
tentar
fugir
Wenn
du
versuchst
zu
fliehen
Pro
lado
de
cá
Auf
diese
Seite
hier
Te
aguardarei
pra
ficar
Werde
ich
auf
dich
warten,
damit
du
bleibst
Perto
da
noite,
algo
pela
manhã
Nah
bei
der
Nacht,
etwas
am
Morgen
No
fim
da
tarde,
cobertor
de
lã
Am
späten
Nachmittag,
eine
Wolldecke
Sol
e
neblina,
abraço
pra
aquecer
Sonne
und
Nebel,
eine
Umarmung
zum
Wärmen
Você
chegou
Du
bist
angekommen
Se
pensar
em
mim
Wenn
du
an
mich
denkst
Posso
te
buscar
Kann
ich
dich
holen
Nos
meus
pensamentos
In
meinen
Gedanken
Posso
te
sentir
Kann
ich
dich
fühlen
Posso
te
tocar
Kann
ich
dich
berühren
Espere
mais
um
pouco,
eu
vou
já
Warte
noch
ein
wenig,
ich
komme
gleich
Perto
da
noite,
algo
pela
manhã
Nah
bei
der
Nacht,
etwas
am
Morgen
No
fim
da
tarde,
cobertor
de
lã
Am
späten
Nachmittag,
eine
Wolldecke
Sol
e
neblina,
abraço
pra
aquecer
Sonne
und
Nebel,
eine
Umarmung
zum
Wärmen
Você
chegou
Du
bist
angekommen
Perto
da
noite,
algo
pela
manhã
Nah
bei
der
Nacht,
etwas
am
Morgen
No
fim
da
tarde,
cobertor
de
lã
Am
späten
Nachmittag,
eine
Wolldecke
Sol
e
neblina,
abraço
pra
aquecer
Sonne
und
Nebel,
eine
Umarmung
zum
Wärmen
Você
chegou
Du
bist
angekommen
Você
chegou
Du
bist
angekommen
Você
chegou
Du
bist
angekommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Roberto Da Silva, Tivas
Attention! Feel free to leave feedback.