Roberta Miranda feat. Day e Lara - Boate Azul (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roberta Miranda feat. Day e Lara - Boate Azul (Ao Vivo)




Com vocês, Day e Lara!
С вами, День и Lara!
Doente de amor procurei remédio na vida noturna
Больной от любви искал лекарства в ночной жизни
Com a flor da noite em uma bote aqui na zona sul
С ночной цветок в одной лодке, здесь на юге
A dor do amor é com outro amor que a gente cura
Боль любви с другой любовью, что людей исцеляет
Vim curar a dor desse mal de amor na boate azul
Пришел исцелить боль от этого зла, любви в ночной клуб синий
E quando a noite vai se agonizando no clarão da aurora
И когда ночью будет агонизировать на яркий свет зари
Os integrantes da vida noturna se foram dormir
Участники ночной жизни ушли спать
E a dama da noite que estava comigo também foi embora
И леди ночь, что была со мной и ушел
Fecharam-se as portas sozinho de novo tive que sair
Закрыли двери, один раз пришлось выйти
Sair de que jeito? Se nem sei o rumo para onde vou
Выходить, что так? Если я вообще не знаю пути, куда я собираюсь
Muito vagamente me lembro que estou
Очень смутно помню, что я
Em uma boate aqui na zona sul
В ночной клуб здесь, в южной части
Eu bebi demais e não consigo me lembrar sequer
Я выпил слишком много, и я не могу вспомнить даже
Qual é o nome daquela mulher, a flor da noite na boate azul
Что такое имя этой женщины, цветок ночи в ночном клубе синий
Aô!
Aô!
Lá-ia-ia-aiá!
Там-ia-ia-айя!
Lararararalaiá (Que Maravilha!)
Lararararalaiá (Что Удивительно!)
Obrigada, meus amores
Спасибо, моя любовь
E quando a noite vai se agonizando no clarão da aurora
И когда ночью будет агонизировать на яркий свет зари
Os integrantes da vida noturna se foram dormir
Участники ночной жизни ушли спать
E a dama da noite que estava comigo também foi embora
И леди ночь, что была со мной и ушел
Fecharam-se as portas sozinho de novo tive que sair
Закрыли двери, один раз пришлось выйти
Sair de que jeito? Se nem sei o rumo para onde vou
Выходить, что так? Если я вообще не знаю пути, куда я собираюсь
Muito vagamente me lembro que estou
Очень смутно помню, что я
Em uma boate aqui na zona sul
В ночной клуб здесь, в южной части
Eu bebi demais e não consigo me lembrar sequer
Я выпил слишком много, и я не могу вспомнить даже
Qual é o nome daquela mulher, a flor da noite na boate azul
Что такое имя этой женщины, цветок ночи в ночном клубе синий





Writer(s): Benedito Onofre Seviero, Aparecido Thomaz De Oliveira


Attention! Feel free to leave feedback.