Roberta Miranda - Chuva de Amor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roberta Miranda - Chuva de Amor




Chuva de Amor
Ливень любви
Foi igual a chuva
Это было как дождь,
Molhando a poeira que está no chão
Смывающий пыль с земли.
Você foi chegando
Ты приближался,
E se apossando o meu coração
Завоевывая мое сердце.
Entrou pelas veias
Ты проник в мои вены,
E encharcou meu corpo de tantas maneiras
И наполнил мое тело собой,
Que eu fiquei ilhada
Что я оказалась в плену,
E molhada de amor pela noite inteira
Промокшая от любви на всю ночь.
Feito a enxurrada
Словно ливень,
Levando a folhagem que cai pela rua
Смывающий листву с улиц,
Você foi chegando até ter certeza que eu era sua
Ты шел вперед, пока не убедился, что я твоя.
Quando amanheceu você era saudade
С рассветом ты стал тоской,
Não continuou naquela tempestade
Не продолжившись в той буре чувств.
Eu que fui a vítima do temporal
Я стала жертвой урагана,
Chorei no lençol
Плакала в простыни.
Você foi amor, vendaval e paixão
Ты был любовью, бурей и страстью,
Que me fez lembrar chuva de verão
Который напомнил мне летний ливень,
Que cai de repente, molha e vai embora
Что проливается внезапно, промокнет и уйдет,
Depois vem o sol
А после выходит солнце.
Feito a enxurrada
Словно ливень,
Levando a folhagem que cai pela rua
Смывающий листву с улиц,
Você foi chegando até ter certeza que eu era sua
Ты шел вперед, пока не убедился, что я твоя.
Quando amanheceu você era saudade
С рассветом ты стал тоской,
Não continuou naquela tempestade
Не продолжившись в той буре чувств.
Eu que fui a vítima do temporal
Я стала жертвой урагана,
Chorei no lençol
Плакала в простыни.
Você foi amor, vendaval e paixão
Ты был любовью, бурей и страстью,
Que me fez lembrar chuva de verão
Который напомнил мне летний ливень,
Que cai de repente, molha e vai embora
Что проливается внезапно, промокнет и уйдет,
Depois vem o sol
А после выходит солнце.
Você foi amor, vendaval e paixão
Ты был любовью, бурей и страстью,
Que me fez lembrar chuva de verão
Который напомнил мне летний ливень,
Que cai de repente, molha e vai embora
Что проливается внезапно, промокнет и уйдет,
Depois vem o sol
А после выходит солнце.





Writer(s): Joao Miguel Marques De Medeiros, Ivone Borges Ribeiro


Attention! Feel free to leave feedback.