Roberta Miranda - Medo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Roberta Miranda - Medo




Medo
Fear
É preciso te falar das minhas noites
I have to tell you about my nights
De angústias e dor
Of anguish and pain
tempo é quem vai dizer
Only time can tell
Quem vai perder no jogo do amor
Who will lose in the game of love
Eu não quero mais me magoar
I don't want to get hurt anymore
me resta esperar, acontecer
I can only wait, and let it happen
Nos teus carinhos eu me perder
I lose myself in your caresses
Nos teus espinhos sentir o corpo
I get burned in flames when you touch me
Me arder em chamas quando tocar em você
When I feel your body in my thorns
Me faz feliz
You make me happy
Esse domínio que você tem no olhar
The way you control my gaze
O teu prazer é me ferir pra me tocar
Your pleasure is to hurt me, just to touch me
E me resta deixar tudo acontecer
And all I can do is let it happen
Pra sentir você
So that I can feel you
me fiz, silenciosa, te amei
I've loved you silently, without speaking
Tanto segredo, te evitei por medo
So many secrets, for fear I've avoided you
Pra ninguém se quer notar
So that no one would notice
Te cacei como um brinquedo
I've hunted you like a toy
Briguei tanto com a saudade
I've fought so hard against missing you
E essa tal felicidade
And this so-called happiness
É estar junto de você
Is being with you
Me faz feliz
You make me happy
Esse domínio que você traz no olhar
The way you control my gaze
O teu prazer é me ferir pra me tocar
Your pleasure is to hurt me, just to touch me
E me resta deixar tudo acontecer
And all I can do is let it happen
Pra sentir você
So that I can feel you
me fiz, silenciosa... te amei
I've loved you silently, without speaking
Tanto segredo, te evitei por medo
So many secrets, for fear I've avoided you
Pra ninguém se quer notar
So that no one would notice
Te cacei como um brinquedo
I've hunted you like a toy
Briguei tanto com a saudade
I've fought so hard against missing you
E essa tal felicidade
And this so-called happiness
É estar junto de você
Is being with you
É preciso te falar das minhas noites
I have to tell you about my nights





Writer(s): Roberta Miranda, Vera Verissimo


Attention! Feel free to leave feedback.