Roberta Miranda - O Ideal Pra Mim - translation of the lyrics into German

O Ideal Pra Mim - Roberta Mirandatranslation in German




O Ideal Pra Mim
Das Ideal für mich
querendo um amor
Ich sehne mich nach einer Liebe
Um amor descomplicado pra amar
Einer unkomplizierten Liebe zum Lieben
Mas percebo que é difícil
Aber ich merke, dass es schwierig ist
Prometo juro que vou procurar
Ich verspreche, ich schwöre, ich werde suchen
E quem sabe a minha sina
Und wer weiß, mein Schicksal
Te querer como te quero
Dich zu wollen, wie ich dich will
Além dos mares
Jenseits der Meere
Me prender nas armadilhas do destino
Mich in den Fallen des Schicksals zu fangen
Mas prefiro enlouquecer a te perder
Aber ich werde lieber verrückt, als dich zu verlieren
O ideal pra mim
Das Ideal für mich
É que o dia começasse nos teus braços
Ist, dass der Tag in deinen Armen beginnen würde
Que a noite adormecesse com teus beijos
Dass die Nacht mit deinen Küssen einschlafen würde
E o tempo andasse quando eu mandasse
Und die Zeit nur liefe, wenn ich es befehle
O ideal pra mim
Das Ideal für mich
Por tanto amor que sinto é ser um pouco feliz
Bei so viel Liebe, die ich fühle, ist es, ein wenig glücklich zu sein
Dessa paixão eu te confesso que sou aprendiz
Von dieser Leidenschaft, gestehe ich dir, bin ich eine Lernende
E se alguém me perguntar sobre amor
Und wenn mich jemand nach Liebe fragt
Fico calada
Bleibe ich stumm
Mas com tanta experiência
Aber mit so viel Erfahrung
Eu achava que entendia um pouco de amor
Dachte ich, ich verstünde ein wenig von Liebe
Quando fui arrebatada
Als ich hingerissen wurde
Me assustei, me enverguei
Erschrak ich, gab ich nach
Qual caça ao caçador
Wie die Beute dem Jäger
E quem sabe a minha sina
Und wer weiß, mein Schicksal
Te querer como te quero
Dich zu wollen, wie ich dich will
Além dos mares
Jenseits der Meere
Me prender nas armadilhas do destino
Mich in den Fallen des Schicksals zu fangen
Mas prefiro enlouquecer, a te perder
Aber ich werde lieber verrückt, als dich zu verlieren
O ideal par mim
Das Ideal für mich
É que a vida começasse nos teus braços
Ist, dass das Leben in deinen Armen beginnen würde
Que a noite adormecesse com teus beijos
Dass die Nacht mit deinen Küssen einschlafen würde
E que o tempo andasse quando eu mandasse
Und dass die Zeit nur liefe, wenn ich es befehle
O ideal pra mim
Das Ideal für mich
Por tanto amor que sinto é ser um pouco feliz
Bei so viel Liebe, die ich fühle, ist es, ein wenig glücklich zu sein
Dessa paixão eu te confesso que sou aprendiz
Von dieser Leidenschaft, gestehe ich dir, bin ich eine Lernende
E se alguém me perguntar sobre amor
Und wenn mich jemand nach Liebe fragt
Fico calada
Bleibe ich stumm
O ideal pra mim
Das Ideal für mich
Por tanto amor que sinto é ser um pouco feliz
Bei so viel Liebe, die ich fühle, ist es, ein wenig glücklich zu sein
Dessa paixão eu te confesso que sou aprendiz
Von dieser Leidenschaft, gestehe ich dir, bin ich eine Lernende
E se alguém me perguntar sobre amor
Und wenn mich jemand nach Liebe fragt
Fico calada
Bleibe ich stumm





Writer(s): Maria De Albuquerque Miranda


Attention! Feel free to leave feedback.