Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onde Mora o Coração
Wo das Herz wohnt
Onde
mora
o
coração?
Wo
wohnt
das
Herz?
O
meu
mora
em
um
corpo
emprestado
Meins
wohnt
in
einem
geliehenen
Körper
Pois
se
eu
mandasse
nele
Denn
wenn
ich
darüber
bestimmen
könnte
Tudo
seria
mais
fácil
Wäre
alles
einfacher
Onde
mora
a
paixão?
Wo
wohnt
die
Leidenschaft?
Maldita
picada
de
escorpião
Verdammter
Skorpionstich
Se
eu
não
fujo
do
perigo
Wenn
ich
nicht
vor
der
Gefahr
fliehe
Arranca
em
vida
o
coração
Reißt
es
mir
das
Herz
bei
lebendigem
Leibe
heraus
Será
que
se
eu
perguntar
Ob,
wenn
ich
frage,
O
meu
coração
vai
falar
mein
Herz
sprechen
wird?
Quem
sabe
eu
possa
entender?
Wer
weiß,
vielleicht
kann
ich
verstehen?
Será
que
o
amor
que
se
ama
Ist
die
Liebe,
die
man
liebt,
É
o
mesmo
amor
que
engana?
dieselbe
Liebe,
die
betrügt?
Amar
não
combina
com
você
Lieben
passt
nicht
zu
dir
Será
que
se
eu
perguntar
Ob,
wenn
ich
frage,
O
meu
coração
vai
falar
mein
Herz
sprechen
wird?
Quem
sabe
eu
possa
entender?
Wer
weiß,
vielleicht
kann
ich
verstehen?
Será
que
o
amor
que
se
ama
Ist
die
Liebe,
die
man
liebt,
É
o
mesmo
amor
que
engana?
dieselbe
Liebe,
die
betrügt?
Amar
não
combina
com
sofrer
Lieben
passt
nicht
zu
Leiden
Se
for
pra
eu
sofrer,
me
descabelar
Wenn
ich
dafür
leiden
soll,
mir
die
Haare
raufen,
Chorar,
chorar,
chorar,
pra
ter
você
weinen,
weinen,
weinen,
um
dich
zu
haben,
Prefiro
ficar
só,
bleibe
ich
lieber
allein,
Vou
dar
um
tempo
em
mim
Ich
werde
mir
eine
Auszeit
gönnen,
Prefiro
ficar
só
Ich
bleibe
lieber
allein,
Onde
mora
o
coração?
Wo
wohnt
das
Herz?
O
meu
mora
em
um
corpo
emprestado
Meins
wohnt
in
einem
geliehenen
Körper
Pois
se
eu
mandasse
nele
Denn
wenn
ich
darüber
bestimmen
könnte
Tudo
seria
mais
fácil
Wäre
alles
einfacher
Onde
mora
a
paixão?
Wo
wohnt
die
Leidenschaft?
Maldita
picada
de
escorpião
Verdammter
Skorpionstich
Se
eu
não
fujo
do
perigo
Wenn
ich
nicht
vor
der
Gefahr
fliehe
Arranca
em
vida
o
coração
Reißt
es
mir
das
Herz
bei
lebendigem
Leibe
heraus
Será
que
se
eu
perguntar
Ob,
wenn
ich
frage,
O
meu
coração
vai
falar
mein
Herz
sprechen
wird?
Quem
sabe
eu
possa
entender?
Wer
weiß,
vielleicht
kann
ich
verstehen?
Será
que
o
amor
que
se
ama
Ist
die
Liebe,
die
man
liebt,
É
o
mesmo
amor
que
engana?
dieselbe
Liebe,
die
betrügt?
Amar
não
combina
com
sofrer
Lieben
passt
nicht
zu
Leiden
Se
for
pra
eu
sofrer,
me
descabelar
Wenn
ich
dafür
leiden
soll,
mir
die
Haare
raufen,
Chorar,
chorar,
chorar,
pra
ter
você
weinen,
weinen,
weinen,
um
dich
zu
haben,
Prefiro
ficar
só,
bleibe
ich
lieber
allein,
Vou
dar
um
tempo
em
mim
Ich
werde
mir
eine
Auszeit
gönnen,
Vou
dar
um
tempo
em
mim
Ich
werde
mir
eine
Auszeit
gönnen,
Se
for
pra
eu
sofrer,
me
descabelar
Wenn
ich
dafür
leiden
soll,
mir
die
Haare
raufen,
Chorar,
chorar,
chorar,
pra
ter
você
weinen,
weinen,
weinen,
um
dich
zu
haben,
Prefiro
ficar
só,
bleibe
ich
lieber
allein,
Vou
dar
um
tempo
em
mim
Ich
werde
mir
eine
Auszeit
gönnen,
Vou
dar
um
tempo
em
mim
Ich
werde
mir
eine
Auszeit
gönnen,
Onde
mora
o
coração?
Wo
wohnt
das
Herz?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberta Miranda
Attention! Feel free to leave feedback.