Lyrics and translation Roberta Miranda - São Tantas Coisas (Ao Vivo)
São
tantas
coisas
Так
много
вещей,
Só
nós
sabemos
o
que
envolve
o
sentimento
Только
мы
знаем,
что
включает
в
себя
чувство
O
nosso
amor
está
magoado,
mas
eu
tento
Наша
любовь
больно,
но
я
стараюсь
Dar
vida
à
minha
vida,
que
entreguei
em
suas
mãos
Давать
жизнь
моей
жизни,
что
я
передал
в
ваши
руки
Nossos
momentos
Наши
времена
As
nossas
brigas,
nosso
louco
juramento
Наши
ссоры,
наш
сумасшедший
клятва
E
este
medo
de
perder
você
que
eu
amo
И
этот
страх
потерять
тебя,
что
я
люблю
Me
faz
tão
fria
indiferente
às
situações
Делает
меня
таким
холодным
равнодушным
к
ситуации
Vou
confessar
Признаться,
Renunciei
você
de
tanto
louco
amor
Отказал
вам,
как
безумная
любовь
Mesmo
morrendo
sufoquei
a
minha
dor
Даже
умирая
sufoquei
моя
боль
Num
quarto
escuro
do
meu
ego
sem
respostas
В
темной
комнате
моего
эго
без
ответов
Não
acredito
que
conheci
você,
acaso
do
destino
Не
верю,
что
встретил
вас,
случайно
назначения
Foi
Deus
quem
trouxe
e
te
pôs
no
meu
caminho
Аллах
есть
тот,
кто
принес
и
поставил
тебя
на
моем
пути
Pra
me
mostrar
que
não
sou
nada
sem
você
Чтоб
показать,
что
я
ничего
без
тебя
São
tantas
coisas
Так
много
вещей,
Temos
até
plateia
contra
e
a
favor
У
нас
даже
зрители
" и
"против"
Apostadores
da
nossa
grande
dor
Игрокам
нашей
великой
боли
Metade
amigo
que
aplaude
e
nos
devora
Половина
друг,
который
аплодирует,
и
нас
пожирает
Só
mesmo
amor
Только
любовь
De
corpo
e
alma
pra
vencer
esta
batalha
Тела
и
души,
чтоб
выиграть
этот
бой
Seguirmos
juntos
pra
quebrar
essa
muralha
Мы
будем
следовать
вместе,
чтоб
сломать
эту
стену
E
receber
das
mãos
divinas
o
troféu
do
amor
И
принять
из
рук
божьих
трофей
любви
Vou
confessar
Признаться,
Renunciei
você
de
tanto
louco
amor
Отказал
вам,
как
безумная
любовь
Mesmo
morrendo
sufoquei
a
minha
dor
Даже
умирая
sufoquei
моя
боль
Num
quarto
escuro
do
meu
ego
sem
respostas
В
темной
комнате
моего
эго
без
ответов
Não
acredito
que
conheci
você,
acaso
do
destino
Не
верю,
что
встретил
вас,
случайно
назначения
Foi
Deus
quem
trouxe
e
te
pôs
no
meu
caminho
Аллах
есть
тот,
кто
принес
и
поставил
тебя
на
моем
пути
Pra
me
mostrar
que
não
sou
nada
sem
você
Чтоб
показать,
что
я
ничего
без
тебя
Vou
confessar
Признаться,
Renunciei
você
de
tanto
louco
amor
Отказал
вам,
как
безумная
любовь
Mesmo
morrendo
sufoquei
a
minha
dor
Даже
умирая
sufoquei
моя
боль
Num
quarto
escuro
do
meu
ego
sem
respostas
В
темной
комнате
моего
эго
без
ответов
Não
acredito
que
conheci
você,
acaso
do
destino
Не
верю,
что
встретил
вас,
случайно
назначения
Foi
Deus
quem
trouxe
e
te
pôs
no
meu
caminho
Аллах
есть
тот,
кто
принес
и
поставил
тебя
на
моем
пути
Pra
me
mostrar
que
não
sou
nada
sem
você
Чтоб
показать,
что
я
ничего
без
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberta Miranda
Attention! Feel free to leave feedback.