Lyrics and translation Roberta Sá - Janeiros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
como
o
vento
leve
em
seu
lábio
assobiar
Это
как
легкий
ветер,
свистящий
на
твоих
губах,
A
melodia
breve
lembrando
brisa
de
mar
Короткая
мелодия,
напоминающая
морской
бриз,
Mexendo
maré
num
vai
e
vem
pra
se
ofertar
Волнующий
прилив
в
своем
вечном
движении,
предлагающий
себя,
Flor
que
quer
desabrochar
Цветок,
который
хочет
распуститься,
Nasceu
dourando
manhã
Родился,
озаряя
утро.
Bordando
areia
Вышивая
песок
Com
luz
de
candeia
pra
nunca
se
apagar
Светом
свечи,
чтобы
никогда
не
погаснуть.
Já
passaram
dias
inteiros
Уже
прошли
целые
дни,
Janeiros,
calendário
que
nunca
chega
ao
fim
Январи,
календарь,
который
никогда
не
кончается,
Início
sim
e
só
recomeçar
Только
начало,
и
все
сначала.
Bordando
areia
Вышивая
песок
Com
luz
de
candeia
pra
nunca
se
apagar
Светом
свечи,
чтобы
никогда
не
погаснуть.
Bordando
areia,
ô
Вышивая
песок,
о,
Com
luz
de
candeia
pra
nunca
se
apagar
Светом
свечи,
чтобы
никогда
не
погаснуть.
Já
passaram
dias
inteiros
Уже
прошли
целые
дни,
Janeiros,
calendário
que
nunca
chega
ao
fim
Январи,
календарь,
который
никогда
не
кончается,
Início
sim
e
só
recomeçar
Только
начало,
и
все
сначала.
Bordando
areia
Вышивая
песок
Com
luz
de
candeia
pra
nunca
se
apagar,
iluminar
Светом
свечи,
чтобы
никогда
не
погаснуть,
осветить,
Bordando
areia,
ô
Вышивая
песок,
о,
Com
luz
de
candeia
pra
nunca
se
apagar
Светом
свечи,
чтобы
никогда
не
погаснуть.
Com
luz
de
candeia
pra
nunca
se
apagar
Светом
свечи,
чтобы
никогда
не
погаснуть.
Com
luz
de
candeia
pra
nunca
se
apagar
Светом
свечи,
чтобы
никогда
не
погаснуть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Luis Teixeira De Oliveira, Roberta Sa
Attention! Feel free to leave feedback.