Lyrics and translation Hector Berlioz - La Marseillaise
Allons
enfants
de
la
Patrie
Пойдем,
дети
Родины
Le
jour
de
gloire
est
arrivé!
День
славы
настал!
Contre
nous
de
la
tyrannie
Против
нас
тирания
L'étendard
sanglant
est
levé
Кровавое
знамя
поднято
Entendez-vous
dans
nos
campagnes
Слышите
ли
вы
себя
в
наших
кампаниях
Mugir
ces
féroces
soldats?
Мугир
этих
свирепых
солдат?
Ils
viennent
jusque
dans
vos
bras.
Они
доходят
до
ваших
объятий.
Égorger
vos
fils,
vos
compagnes!
Зарезать
ваших
сыновей,ваших
спутников!
Aux
armes
citoyens
К
оружию
граждан
Formez
vos
bataillons
Формируйте
свои
батальоны
Marchons,
marchons
Идем,
идем.
Qu'un
sang
impur
Чем
нечистая
кровь
Abreuve
nos
sillons
Поите
наши
борозды
Que
veut
cette
horde
d'esclaves
Чего
хочет
эта
орда
рабов
De
traîtres,
de
rois
conjurés?
Предатели,
колдовские
короли?
Pour
qui
ces
ignobles
entraves
Для
кого
эти
мерзкие
препятствия
Ces
fers
dès
longtemps
préparés?
Эти
утюги
давно
приготовлены?
Français,
pour
nous,
ah!
quel
outrage
Французский,
для
нас,
Ах,
какое
безобразие!
Quels
transports
il
doit
exciter?
Какой
транспорт
он
должен
возбуждать?
C'est
nous
qu'on
ose
méditer
Это
мы
осмеливаемся
размышлять
De
rendre
à
l'antique
esclavage!
Отдать
в
древнее
рабство!
Quoi
ces
cohortes
étrangères!
Что
за
иностранные
когорты!
Feraient
la
loi
dans
nos
foyers!
В
наших
домах
будут
действовать
законы!
Quoi!
ces
phalanges
mercenaires
Что?
эти
наемные
фаланги
Terrasseraient
nos
fils
guerriers!
Истребили
бы
наших
сыновей-воинов!
Grand
Dieu!
par
des
mains
enchaînées
Великий
Боже!
скованными
руками
Nos
fronts
sous
le
joug
se
ploieraient
Наши
фронты
под
игом
сложились
бы
De
vils
despotes
deviendraient
Гнусными
деспотами
станут
Les
maîtres
des
destinées.
Мастера
судеб.
Tremblez,
tyrans
et
vous
perfides
Дрожите,
тираны
и
вы,
вероломные
L'opprobre
de
tous
les
partis
Осуждение
всех
партий
Tremblez!
vos
projets
parricides
Дрожи!
ваши
проекты
спонсоров
Vont
enfin
recevoir
leurs
prix!
Наконец-то
получат
свои
призы!
Tout
est
soldat
pour
vous
combattre
Все
это
солдат,
чтобы
сражаться
с
тобой
S'ils
tombent,
nos
jeunes
héros
Если
они
упадут,
наши
юные
герои
La
France
en
produit
de
nouveaux,
Франция
производит
новые,
Contre
vous
tout
prêts
à
se
battre.
Против
вас
все
готовы
сражаться.
Français,
en
guerriers
magnanimes
Французы,
как
великодушные
воины
Portez
ou
retenez
vos
coups!
Носите
или
удерживайте
свои
удары!
Épargnez
ces
tristes
victimes
Пощадите
этих
печальных
жертв
À
regret
s'armant
contre
nous
К
сожалению,
вооружившись
против
нас
Mais
ces
despotes
sanguinaires
Но
эти
кровожадные
деспоты
Mais
ces
complices
de
Bouillé
Но
эти
сообщники
вареного
Tous
ces
tigres
qui,
sans
pitié
Все
эти
тигры,
которые
без
жалости
Déchirent
le
sein
de
leur
mère!
Разорвите
материнское
лоно!
Nous
entrerons
dans
la
carrière
Мы
войдем
в
карьеру
Quand
nos
aînés
n'y
seront
plus
Когда
наших
старших
там
больше
не
будет
Nous
y
trouverons
leur
poussière
Там
мы
найдем
их
прах
Et
la
trace
de
leurs
vertus
И
след
их
добродетелей
Bien
moins
jaloux
de
leur
survivre
Менее
завидуют
им
выжить
Que
de
partager
leur
cercueil
Чем
делить
их
гроб
Nous
aurons
le
sublime
orgueil
У
нас
будет
возвышенная
гордость
De
les
venger
ou
de
les
suivre!
Отомстить
им
или
последовать
за
ними!
Amour
sacré
de
la
Patrie
Священная
любовь
к
Родине
Conduis,
soutiens
nos
bras
vengeurs
Веди,
поддержи
наши
мстительные
руки
Liberté,
Liberté
chérie
Свобода,
свобода,
дорогая
Combats
avec
tes
défenseurs!
Сражайся
со
своими
защитниками!
Sous
nos
drapeaux,
que
la
victoire
Под
нашими
флагами
пусть
будет
победа
Accoure
à
tes
mâles
accents
Спаривайся
со
своими
мужскими
акцентами
Que
tes
ennemis
expirants
Пусть
твои
истекающие
враги
Voient
ton
triomphe
et
notre
gloire!
Узри
свой
триумф
и
нашу
славу!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.