Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regálame una Noche Más
Schenk mir noch eine Nacht
Primera
estrofa
Erste
Strophe
Solamente
te
vine
a
decir
Ich
kam
nur,
um
dir
zu
sagen
Que
no
me
hago
ilusiones
de
ti
Dass
ich
mir
keine
Illusionen
über
dich
mache
Puedes
irte
cuando
quieras
Du
kannst
gehen,
wann
immer
du
willst
No
le
temo
a
la
soledad
Ich
fürchte
die
Einsamkeit
nicht
Hace
tiempo
que
no
estas
aquí
Du
bist
schon
lange
nicht
mehr
hier
Contemplando
tu
cuerpo
el
aquí
Ich
betrachte
deinen
Körper
hier
Hay
ausencia
en
tu
mirada
Es
ist
Leere
in
deinem
Blick
En
tus
besos
ya
no
hay
calor
In
deinen
Küssen
ist
keine
Wärme
mehr
Por
favor
regálame
una
noche
más
de
amor
Bitte
schenk
mir
noch
eine
Nacht
der
Liebe
Para
recordarte
cuando
ya
no
estés
aquí
Um
mich
an
dich
zu
erinnern,
wenn
du
nicht
mehr
hier
bist
Quítame
el
sabor
amargo
de
despertar
sin
ti
Nimm
mir
den
bitteren
Geschmack,
ohne
dich
aufzuwachen
Aunque
sea
una
vez
y
no
te
vuelva
a
ver
Auch
wenn
es
nur
einmal
ist
und
ich
dich
nie
wiedersehe
Y
sueñe
con
tu
amor
Und
von
deiner
Liebe
träume
Caricias
de
una
flor
Zärtlichkeiten
einer
Blume
Que
el
viento
se
llevo
Die
der
Wind
mitnahm
Segunda
estrofa
Zweite
Strophe
Ni
siquiera
tuviste
el
valor
Nicht
einmal
den
Mut
hattest
du
De
decirme
hay
otro
me
voy
Mir
zu
sagen:
Da
ist
ein
anderer,
ich
gehe
Ya
no
importa
cuanto
sufres
Es
spielt
keine
Rolle
mehr,
wie
sehr
du
leidest
Me
basto
con
verte
llorar
Mir
reichte
es,
dich
weinen
zu
sehen
Preguntar
es
inútil
lo
se
Fragen
ist
sinnlos,
das
weiß
ich
Mas
quisiera
saber
con
quien
fue
Aber
ich
möchte
wissen,
mit
wem
es
war
Que
te
dio
que
te
dijo
Was
er
dir
gab,
was
er
dir
sagte
Que
no
pude
hacerlo
yo
Was
ich
nicht
tun
konnte
Tan
solo
regálame
una
noche
más
de
amor
Schenk
mir
nur
noch
eine
Nacht
der
Liebe
Para
recordarte
cuando
ya
no
estés
aquí
Um
mich
an
dich
zu
erinnern,
wenn
du
nicht
mehr
hier
bist
Quítame
el
sabor
amargo
de
despertar
sin
ti
Nimm
mir
den
bitteren
Geschmack,
ohne
dich
aufzuwachen
Aunque
sea
una
vez
y
no
te
vuelva
a
ver
Auch
wenn
es
nur
einmal
ist
und
ich
dich
nie
wiedersehe
Y
sueñe
con
tu
amor
Und
von
deiner
Liebe
träume
Caricias
de
una
flor
Zärtlichkeiten
einer
Blume
Que
el
viento
se
llevo
Die
der
Wind
mitnahm
Antonio
Roberto
Antonio
Roberto
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alva Jose Luis
Attention! Feel free to leave feedback.