Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuanta
tierra
he
recorrido
Сколько
земли
я
исходил,
Y
cuanto
he
vista
ya
И
сколько
всего
повидал,
Aeropuertos
y
estaciones
y
gente
de
ciudad
Аэропорты
и
вокзалы,
и
городскую
суету,
Que
se
marchaba
de
prisa
cada
cual
con
su
destino
Все
куда-то
спешат,
каждый
со
своей
судьбой,
Y
detrás
de
las
miradas
И
за
каждым
взглядом
скрывается
Un
pensamiento...
Одна
мысль...
Hay
más,
mucho
más
Есть
больше,
намного
больше,
Y
no
sé
donde
encontrario
И
я
не
знаю,
где
это
найти,
Hay
más,
mucho
más
Есть
больше,
намного
больше,
De
esta
monotonía
Чем
эта
монотонность.
¿Por
donde
nace
la
locura?
Откуда
берется
безумие?
¿Por
qué
existe
el
amor?
Почему
существует
любовь?
Y
además
de
su
apariencia
И
помимо
внешней
оболочки,
¿Qué
es
la
vida?
Что
такое
жизнь?
Al
otro
lado
de
ti,
de
lo
que
ves
По
ту
сторону
тебя,
того,
что
ты
видишь,
Del
rojo
del
atardecer
Алого
заката,
Del
mar
y
de
la
lluvia
Моря
и
дождя,
Hay
mucho
más
por
saber
Есть
намного
больше,
чего
можно
узнать.
Y
lo
sabrás,
si
cada
dia
que
vendrá
И
ты
узнаешь,
если
каждый
грядущий
день
Lo
dejarás
crecer
en
ti
Будешь
позволять
этому
расти
в
тебе.
Hay
más,
mucho
más
Есть
больше,
намного
больше,
De
todo
lo
que
te
enseñan
Чем
все,
чему
тебя
учат,
Hay
más,
mucho
más
Есть
больше,
намного
больше,
Por
ti
mismo
descubrirás
Ты
сама
откроешь
для
себя.
¿Por
qué
la
piedad
se
rinde
frente
a
un
ideal?
Почему
милосердие
отступает
перед
идеалом?
¿Por
qué
tantos
pensamientos,
cuando
se
podría
hablar?
Почему
так
много
мыслей,
когда
можно
просто
говорить?
Cuanta
fuerza
necesita,
tu
te
preguntarás
Сколько
нужно
сил,
ты
спросишь
себя,
Si
te
bastará
una
vida
para
aprender
que
Хватит
ли
тебе
одной
жизни,
чтобы
узнать,
что
Al
otro
lado
de
ti,
de
lo
que
ves
По
ту
сторону
тебя,
того,
что
ты
видишь,
Del
rojo
del
atradecer
Алого
заката,
Del
sol
y
del
viento
Солнца
и
ветра,
Hay
mucho
más
por
saber
Есть
намного
больше,
чего
можно
узнать.
Y
lo
sabrás,
si
cada
día
que
vendrá
И
ты
узнаешь,
если
каждый
грядущий
день
Lo
dejarà
crecer
en
ti
Будешь
позволять
этому
расти
в
тебе.
De
todo
lo
que
te
enseñan
Чем
все,
чему
тебя
учат,
Por
ti
mismo
descubrirás
Ты
сама
откроешь
для
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danilo Ballo, Roberto Benozzo
Attention! Feel free to leave feedback.