Roberto Blades - Se Estuvieras Conmigo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roberto Blades - Se Estuvieras Conmigo




Solo, que solo estoy
Просто, что я просто
Aún con tanta gente a mi alrededor
Даже с таким количеством людей вокруг меня.
Yo sigo sólo
Я продолжаю только
¿Quién soy, a dónde voy?
Кто я, куда я иду?
Si en este mundo incierto, donde vivo yo
Если в этом неопределенном мире, где я живу,
Lo único que quiero eres tú, mi amor,
Все, чего я хочу, это ты, моя любовь, ты.
Mi amor, mi única verdad
Моя любовь, ты моя единственная правда.
Si estuvieras conmigo, como estás en mis sueños
Если бы ты был со мной, как ты в моих мечтах,
No tendría en el alma la tristeza que siento
У меня не было бы в душе грусти, которую я чувствую,
Si estuvieras conmigo, aunque fuera un momento
Если бы ты был со мной, даже если бы это было мгновение.
Serviría de algo este amor que tengo
Эта любовь, которая у меня есть, принесет пользу.
Si estuvieras conmigo, pero estás tan lejos
Если бы ты был со мной, но ты так далеко.
Solo, que solo estoy
Просто, что я просто
Quisiera tener alas y volar a ti
Я хотел бы иметь крылья и летать к тебе.
Y hecharme tiernamente entre tus brazos
И нежно заключить меня в свои объятия.
Y a tu lado empezar de nuevo a vivir
И рядом с тобой снова начать жить.
Si estuvieras conmigo, como estás en mis sueños
Если бы ты был со мной, как ты в моих мечтах,
No tendría en el alma la tristeza que siento
У меня не было бы в душе грусти, которую я чувствую,
Si estuvieras conmigo, aunque fuera un momento
Если бы ты был со мной, даже если бы это было мгновение.
Serviría de algo este amor que tengo
Эта любовь, которая у меня есть, принесет пользу.
Hey-ey-ey-ey
Эй-эй-эй-эй
(Si estuvieras conmigo, como estás en mis sueños)
(Если бы ты был со мной, как и в моих мечтах ,)
No tendría en el alma esta tristeza que hoy yo siento
У меня не было бы в душе этой печали, которую я чувствую сегодня.
(Conmigo, como estás en mis sueños)
(Со мной, как ты в моих мечтах ,)
Besaría tu cuerpo muchacha, pero mira todito, todito
Я бы поцеловал твое тело, девочка, но посмотри на все, все.
(Conmigo, como estás en mis sueños)
(Со мной, как ты в моих мечтах ,)
La vida es una tombola, tombola, tombola, tombola, pe-pero no mi cariño
Жизнь-это томбола, томбола, томбола, томбола, ПЭ-но не моя дорогая
(Conmigo, como estás en mis sueños)
(Со мной, как ты в моих мечтах ,)
Si 'tuvieras, si 'tuvieras, ay corazón mío
Если бы у тебя было, если бы у тебя было, увы, сердце мое.
(Conmigo)
(Со мной)
Si estuvieras conmigo, si estuvieras conmigo corazón mira
Если бы ты был со мной, если бы ты был со мной, сердце Посмотри.
Te daría todo lo mío
Я бы отдал тебе все свое.
(Si estuvieras, si estuvieras, conmigo)
(Если бы ты был, если бы ты был, ты бы со мной.)
Te daría todo, todo, todo, todo lo mío
Я бы отдал тебе все, все, все, все свое.
(Si estuvieras, si estuvieras, conmigo)
(Если бы ты был, если бы ты был, ты бы со мной.)
Él puede tener mucho billete, pero mira yo soy más rico
У него может быть много билетов, но смотри, я богаче.
(Si estuvieras, si estuvieras, conmigo)
(Если бы ты был, если бы ты был, ты бы со мной.)
Yo soy tu mecánico de amor, y quiero afinar bien ese motor
Я твой механик любви, и я хочу хорошо настроить этот двигатель
Desnudo
Обнаженный
'Nudo
'Узел
(Si estuvieras conmigo) ¡hey-ey-ey!
(Если бы ты был со мной) эй-эй-эй!
Juntos enfrentaremos el destino, el amor siempre vence porque es divino
Вместе мы столкнемся с судьбой, любовь всегда побеждает, потому что она божественная
(Estuvieras conmigo) Oye din
(Ты был бы со мной) Эй, Дин.
Te llenaría de besitos en la espalda y en el cuello
Я бы поцеловал тебя в спину и шею.
Mua-mua-mua
Муа-муа-муа
Mua-mua-mua y después mirá, en el ombligo
Mua-mua-mua, а затем посмотрите, в пупок
(Conmigo, como estás en mis sueños)
(Со мной, как ты в моих мечтах ,)
Si estuvieras conmigo, conmigo, conmigo
Если бы ты был со мной, со мной, со мной.
Conmigo, conmigo
Со мной, со мной.





Writer(s): Modesto Alvaro Torres


Attention! Feel free to leave feedback.