Roberto Blanco - Wer trinkt schon gern den Wein allein - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roberto Blanco - Wer trinkt schon gern den Wein allein




Wer trinkt schon gern den Wein allein
Кто же пьет вино в одиночестве?
Ich traf ihn in der kleine Bodega.
Я встретил его в маленькой бодеге.
Er saß allein vor einem Glas Wein.
Он сидел один перед бокалом вина.
Ich sagte: "Ay, Senjor, was ist nun los mit Dir?
Я сказал: "Эй, сеньор, что с тобой случилось?
Da muß doch etwas nicht in Ordnung sein.
Что-то явно не в порядке."
Am Tisch daneben saßen zwei Maedchen.
За соседним столиком сидели две девушки.
Und ihre Glaeser waren schon leer.
И их бокалы были уже пусты.
Da hab' ich nachbestellt und zu den zwei'n gesagt.
Я заказал ещё вина и сказал девушкам:
"Kommt setzt Euch doch ein bißchen zu uns her."
"Подсядьте к нам ненадолго."
Ay, ay, ay, ay, wer trinkt schon gern den Wein allein?
Ай, ай, ай, ай, кто же пьет вино в одиночестве?
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, das muß doch gar nicht sein.
Ай, ай, ай, ай, ай, ай, так быть не должно.
Ay, ay, ay, ay, wer trinkt schon gern den Wein allein?
Ай, ай, ай, ай, кто же пьет вино в одиночестве?
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, das kann doch gar nicht sein.
Ай, ай, ай, ай, ай, ай, это просто невозможно.
Mein Freund der holte seine Gitarre.
Мой друг достал свою гитару.
Und die zwei Maedchen tanzten dazu.
И две девушки начали танцевать.
Wir luden alle dann in der Bodega ein.
Мы пригласили всех в бодеге:
"Kommt, trinkt mit uns, denn es gibt Wein genug."
"Давайте, пейте с нами, вина хватит на всех."
Ay, ay, ay, ay, wer trinkt schon gern den Wein allein?
Ай, ай, ай, ай, кто же пьет вино в одиночестве?
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, das muß doch gar nicht sein.
Ай, ай, ай, ай, ай, ай, так быть не должно.
Ay, ay, ay, ay, wer trinkt schon gern den Wein allein?
Ай, ай, ай, ай, кто же пьет вино в одиночестве?
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, das kann doch gar nicht sein.
Ай, ай, ай, ай, ай, ай, это просто невозможно.
Denn der Wein geht ins Blut.
Ведь вино играет в крови.
Ja, der Wein geht ins Blut und die Liebe lacht.
Да, вино играет в крови, и любовь смеётся.
Du vergißt alle Sorgen und denkst nicht an morgen
Ты забываешь все печали и не думаешь о завтрашнем дне
In dieser Nacht.
В эту ночь.
Ja, der Wein geht ins Blut.
Да, вино играет в крови.
Und er macht wieder Mut, wenn Du traurig bist.
И оно дарит мужество, когда тебе грустно.
Darum bleib' icht allein, weil Du sonst noch
Поэтому я не остаюсь один, ведь иначе ты
Das Schoenste vermißt.
Пропустишь всё самое прекрасное.
Ay, ay, ay, ay, wer trinkt schon gern den Wein allein?
Ай, ай, ай, ай, кто же пьет вино в одиночестве?
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, das muß doch gar nicht sein.
Ай, ай, ай, ай, ай, ай, так быть не должно.
Ay, ay, ay, ay, wer trinkt schon gern den Wein allein?
Ай, ай, ай, ай, кто же пьет вино в одиночестве?
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, das kann doch gar nicht sein.
Ай, ай, ай, ай, ай, ай, это просто невозможно.





Writer(s): Bernd Meinunger, Ralph Siegel Jun, Horst Hornung


Attention! Feel free to leave feedback.