Lyrics and translation Roberto Carlos feat. Alejandro Sanz - Essa Mulher (Esa Mujer)
Essa Mulher (Esa Mujer)
Эта женщина
Meu
olhar
ficou
tão
triste
com
sua
partida
Мой
взгляд
стал
таким
грустным
с
тех
пор,
как
ты
ушла
Agarrou
tudo
que
tinha
e
me
abandonou
Забрала
всё,
что
было
и
бросила
меня
Tenho
no
meu
celular
sua
fotografia
У
меня
в
телефоне
осталась
твоя
фотография
E
a
marca
do
seu
beijo
em
minha
boca
ela
deixou
И
след
от
твоего
поцелуя
на
моих
губах,
который
ты
оставила
Ella
lleva
tu
alegría
en
sus
ojos
negros
Она
носит
твою
радость
в
своих
чёрных
глазах
Ella
te
quitó
la
risa
y
te
dejó
en
desvelo
Она
отняла
твой
смех
и
оставила
тебя
в
одиночестве
Debe
ser
algo
muy
grande
el
amor
que
tenías
Должно
быть,
это
была
очень
большая
любовь
Aún
cuando
tenías
muy
claro
que
no
volvería
Даже
если
ты
точно
знал,
что
она
не
вернётся
Não
sei
como
esquecer
Я
не
знаю,
как
забыть
Não
sei
o
que
fazer
Я
не
знаю,
что
делать
Hay
que
entender
y
aceptar
que
ya
se
ha
ido
Надо
понять
и
принять,
что
она
ушла
Não
diga
isso,
meu
amigo
Не
говори
так,
друг
мой
Esa
mujer
que
fue
tan
buena
Эта
женщина,
которая
была
так
добра
Esa
mujer
hoy
es
tu
pena
Эта
женщина
сегодня
- твоя
боль
Suelta,
camina
y
olvida
de
alguna
manera
Отпусти,
иди
и
забудь
её
как-нибудь
Penso
nela
todos
os
momentos
do
meu
dia
Я
думаю
о
ней
каждое
мгновение
моего
дня
Olho
sua
fotografia
e
fico
a
reviver
Смотрю
на
её
фотографию
и
продолжаю
переживать
Eso
no
ayuda,
amigo
Это
не
поможет,
друг
Agora
o
meu
café
de
todas
as
manhãs
se
esfria
Теперь
мой
утренний
кофе
каждое
утро
остывает
Se
me
perguntam
dela
Если
меня
спрашивают
о
ней
Eu
não
sei
o
que
dizer
Я
не
знаю,
что
сказать
Aprovecha
esta
tristeza
y
escribe
canciones
Воспользуйся
этой
грустью
и
пиши
песни
O
vete
al
bar
de
la
esquina
a
mendigar
sonrisas
Или
сходи
в
бар
на
углу,
чтобы
выпросить
улыбок
Con
el
tiempo
pasarán
estas
desilusiones
Со
временем
эти
разочарования
пройдут
Los
buenos
amigos
hacen
que
pasen
de
prisa
Хорошие
друзья
помогают
им
пройти
быстрее
Não
sei
como
esquecer
Я
не
знаю,
как
забыть
Não
sei
o
que
fazer
Я
не
знаю,
что
делать
Hay
que
entender
y
aceptar
que
ya
se
ha
ido
Надо
понять
и
принять,
что
она
ушла
Não
diga
isso,
meu
amigo
Не
говори
так,
друг
мой
Esa
mujer
que
fue
tan
buena
Эта
женщина,
которая
была
так
добра
Esa
mujer
hoy
es
tu
pena
Эта
женщина
сегодня
- твоя
боль
Suelta,
camina,
y
olvida
de
alguna
manera
Отпусти,
иди
и
забудь
её
как-нибудь
Amigo,
olvidate
Друг,
забудь
Não
sei
como
esquecer
Я
не
знаю,
как
забыть
Não
sei
o
que
fazer
Я
не
знаю,
что
делать
Hay
que
entender
y
aceptar
que
ya
se
ha
ido
Надо
понять
и
принять,
что
она
ушла
Não
diga
isso,
meu
amigo
Не
говори
так,
друг
мой
Esa
mujer
que
fue
tan
buena
Эта
женщина,
которая
была
так
добра
Esa
mujer
hoy
es
tu
pena
Эта
женщина
сегодня
- твоя
боль
Suelta,
camina,
y
olvida
de
alguna
manera
Отпусти,
иди
и
забудь
её
как-нибудь
Alejate...
Держись
подальше...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
The translation is awaiting review and evaluation.
Roberto Carlos feat. Alejandro Sanz - Essa Mulher (Esa Mujer)
Meu
olhar
ficou
tão
triste
com
sua
partida
Мне
очень
грустно
с
отъездом.
Agarrou
tudo
que
tinha
e
me
abandonou
Хватаю
тебя
за
то,
что
ты
бросил
меня.
Tenho
no
meu
celular
sua
fotografia
Тэнхо
нет
meu
сотовый
телефон
sua
fotografia
E
a
marca
do
seu
beijo
em
minha
boca
ela
deixou
И
бренд
его
beijo
в
Минха
рот
deixou
Ella
lleva
tu
alegría
en
sus
ojos
negros
Она
несет
твою
радость
в
своих
черных
глазах,
Ella
te
quitó
la
risa
y
te
dejó
en
desvelo
Она
отняла
у
тебя
смех
и
оставила
тебя
в
покое.
Debe
ser
algo
muy
grande
el
amor
que
tenías
Должно
быть,
это
что-то
очень
большое,
любовь,
которую
ты
любил.
Aún
cuando
tenías
muy
claro
que
no
volvería
Даже
когда
тебе
было
ясно,
что
я
не
вернусь.
Não
sei
como
esquecer
Não
sei
как
уклониться
Não
sei
o
que
fazer
Я
не
знаю,
что
фазер
Hay
que
entender
y
aceptar
que
ya
se
ha
ido
Вы
должны
понять
и
принять,
что
он
уже
ушел
Não
diga
isso,
meu
amigo
Не
говори
иссо,
мой
друг.
Esa
mujer
que
fue
tan
buena
Та
женщина,
которая
была
так
хороша.
Esa
mujer
hoy
es
tu
pena
Эта
женщина
сегодня-твое
горе.
Suelta,
camina
y
olvida
de
alguna
manera
Отпусти,
иди
и
забудь
как-нибудь.
Penso
nela
todos
os
momentos
do
meu
dia
Я
думал
о
ней
все
моменты
моего
дня
Olho
sua
fotografia
e
fico
a
reviver
Ольо
Суа
фотография
и
FICO
reviver
Eso
no
ayuda,
amigo
Это
не
поможет,
приятель.
Agora
o
meu
café
de
todas
as
manhãs
se
esfria
Теперь
мой
кофе
из
всех
людей
Se
me
perguntam
dela
Это
я
perguntam
dela
Eu
não
sei
o
que
dizer
Я
не
знаю,
что
Дизер
Aprovecha
esta
tristeza
y
escribe
canciones
Воспользуйтесь
этой
печалью
и
напишите
песни
O
vete
al
bar
de
la
esquina
a
mendigar
sonrisas
Или
иди
в
угловой
бар
и
попрошайничай
с
улыбками.
Con
el
tiempo
pasarán
estas
desilusiones
Со
временем
эти
разочарования
пройдут
Los
buenos
amigos
hacen
que
pasen
de
prisa
Хорошие
друзья
заставляют
их
спешить
Não
sei
como
esquecer
Não
sei
как
уклониться
Não
sei
o
que
fazer
Я
не
знаю,
что
фазер
Hay
que
entender
y
aceptar
que
ya
se
ha
ido
Вы
должны
понять
и
принять,
что
он
уже
ушел
Não
diga
isso,
meu
amigo
Не
говори
иссо,
мой
друг.
Esa
mujer
que
fue
tan
buena
Та
женщина,
которая
была
так
хороша.
Esa
mujer
hoy
es
tu
pena
Эта
женщина
сегодня-твое
горе.
Suelta,
camina,
y
olvida
de
alguna
manera
Отпусти,
погуляй,
и
забудь
как-нибудь.
Amigo,
olvidate
Чувак,
забудь.
Não
sei
como
esquecer
Não
sei
как
уклониться
Não
sei
o
que
fazer
Я
не
знаю,
что
фазер
Hay
que
entender
y
aceptar
que
ya
se
ha
ido
Вы
должны
понять
и
принять,
что
он
уже
ушел
Não
diga
isso,
meu
amigo
Не
говори
иссо,
мой
друг.
Esa
mujer
que
fue
tan
buena
Та
женщина,
которая
была
так
хороша.
Esa
mujer
hoy
es
tu
pena
Эта
женщина
сегодня-твое
горе.
Suelta,
camina,
y
olvida
de
alguna
manera
Отпусти,
погуляй,
и
забудь
как-нибудь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.