Sentado A La Vera Del Camino (duo con Roberto Carlos) -
Roberto Carlos
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentado A La Vera Del Camino (duo con Roberto Carlos)
Сидя у обочины дороги (дуэт с Роберто Карлосом)
Ya
no
puedo
más
quedarme
aquí
a
esperar,
Я
больше
не
могу
оставаться
здесь
и
ждать,
Que
un
día
de
repente
tú
regreses
junto
a
mí,
Что
однажды
вдруг
ты
вернёшься
ко
мне,
Tantos
coches
y
camiones
apurados
pasan
frente
a
mí,
Столько
машин
и
грузовиков
проносятся
мимо
меня,
A
la
vera
estoy
sentado
de
un
camino
que
no
tiene
fin...
Я
сижу
у
обочины
дороги,
которой
нет
конца...
Mi
mirada
vaga
en
la
distancia
de
un
camino
triste,
Мой
взгляд
блуждает
вдали
по
печальной
дороге,
Donde
la
tristeza
y
la
nostalgia
de
tu
amor
aún
existe,
Где
грусть
и
тоска
по
твоей
любви
всё
ещё
живы,
Y
este
sol
que
quema
en
mi
rostro
lo
poco
de
alegría,
И
это
солнце,
которое
жжёт
мое
лицо,
сжигает
остатки
радости,
Que
me
queda
cuando
pienso
que
tal
vez
yo
pueda
verte
un
día...
Которые
у
меня
есть,
когда
я
думаю,
что,
возможно,
увижу
тебя
когда-нибудь...
Yo
quiero
olvidar,
pero
insisto,
Я
хочу
забыть,
но
всё
равно,
Preciso
pensar
que
yo
existo,
yo
existo,
yo
existo...
Мне
нужно
думать,
что
я
существую,
я
существую,
я
существую...
Y
de
pronto
llueve
sin
parar
y
entonces
lloro
tanto,
И
вдруг
идёт
дождь
без
остановки,
и
тогда
я
плачу
так
сильно,
Y
las
gotas
de
la
lluvia
sin
querer
se
confunden
con
mi
llanto...
И
капли
дождя
невольно
смешиваются
с
моими
слезами...
Busco
en
todos
los
lugares
tu
cariño
y
no
encuentro
nada,
Я
ищу
твою
любовь
везде,
но
ничего
не
нахожу,
Y
me
quedo
por
las
noches
sin
dormir
imaginando
tu
llegada...
И
я
не
сплю
ночами,
представляя
твое
возвращение...
Yo
quiero
olvidar,
pero
insisto,
Я
хочу
забыть,
но
всё
равно,
Preciso
pensar
que
yo
existo,
yo
existo,
yo
existo...
Мне
нужно
думать,
что
я
существую,
я
существую,
я
существую...
Coches
y
camiones,
luces,
gente,
Машины
и
грузовики,
огни,
люди,
Todo,
todo
se
confunden
en
mi
mente,
Всё,
всё
смешивается
в
моей
голове,
Y
mi
sombra
me
acompaña
y
se
que
yo
И
моя
тень
сопровождает
меня,
и
я
знаю,
что
я
Estoy
muriendo
lentamente...
Медленно
умираю...
Sólo
tú
no
ves
que
ya
no
puedo
más
seguir
este
destino,
Только
ты
не
видишь,
что
я
больше
не
могу
следовать
этой
судьбе,
Y
esperar
la
vida
entera
por
tu
amor
aquí
a
la
vera
del
camino...
И
ждать
всю
жизнь
твоей
любви
здесь,
у
обочины
дороги...
Yo
quiero
olvidar,
pero
insisto,
Я
хочу
забыть,
но
всё
равно,
Preciso
pensar
que
yo
existo,
yo
existo,
yo
existo...
Мне
нужно
думать,
что
я
существую,
я
существую,
я
существую...
Ya
no
puedo
más
quedarme
aquí...
Я
больше
не
могу
оставаться
здесь...
Ya
no
puedo
más
quedarme
aquí...
Я
больше
не
могу
оставаться
здесь...
Ya
no
puedo
más
quedarme
aquí...
Я
больше
не
могу
оставаться
здесь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erasmo Esteves, Braga Roberto Carlos
Attention! Feel free to leave feedback.