Lyrics and translation Roberto Carlos feat. Marco Antonio Solís - Arrastra una Silla - Primera Fila - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos
a
hablar
Давай
поговорим.
Amigo,
arrastra
una
silla,
siéntate
más
cerca
para
conversar
Чувак,
тащи
стул,
сядь
поближе,
чтобы
поболтать.
Háblame
de
lo
que
quieras:
de
amor,
de
mujeres,
de
lo
que
es
amar
Расскажи
мне
о
чем
хочешь:
о
любви,
о
женщинах,
о
том,
что
значит
любить.
En
mi
vida
existe
una,
la
cosa
más
linda
que
yo
conocí
В
моей
жизни
есть
одна,
самая
милая
вещь,
которую
я
когда-либо
знал.
No
sé
si
siendo
tú
tan
joven
tendrás
una
historia
que
contarme
a
mí
Я
не
знаю,
будет
ли
у
тебя
такая
молодая
история,
чтобы
рассказать
мне.
Amigo,
en
eso
tú
te
engañas:
cuando
uno
ama,
la
edad
no
aparece
Друг,
в
этом
ты
обманываешь
себя:
когда
человек
любит,
возраст
не
появляется
Y
por
amor
uno
hace
todo
y
hace
mucho
más
si
ella
lo
merece
И
ради
любви
человек
делает
все
и
делает
гораздо
больше,
если
она
этого
заслуживает
Amigo,
pienso
tanto
en
ella,
sé
que
ella
también
vive
pensando
en
mí
(Así
es,
sí)
Чувак,
я
так
много
думаю
о
ней,
я
знаю,
что
она
тоже
живет,
думая
обо
мне
(правильно,
да)
El
sol
que
hallé
en
mi
vida
es
ella,
nunca
imaginé
poder
amar
así
Солнце,
которое
я
нашел
в
своей
жизни,
- это
она,
я
никогда
не
думал,
что
смогу
так
любить.
Amigo,
también
tengo
historia
y
tengo
alguien
que,
un
día,
entró
en
mi
camino
Чувак,
у
меня
тоже
есть
история,
и
у
меня
есть
кто-то,
кто
однажды
встал
на
моем
пути.
Suave
como
flor
del
campo,
ella
me
dio
su
amor,
ella
me
dio
cariño
Мягкий,
как
цветок
поля,
она
дала
мне
свою
любовь,
она
дала
мне
любовь.
Así
es
la
mujer
que
amo,
es
mi
dulce
amada,
amiga
y
compañera
Такова
женщина,
которую
я
люблю,
она
моя
милая
возлюбленная,
подруга
и
спутница.
Tienes
que
cuidarla
bien
porque
es
un
gran
amor
para
la
vida
entera
Вы
должны
заботиться
о
ней
хорошо,
потому
что
это
большая
любовь
на
всю
жизнь
Si
la
charla
es
buena,
el
tiempo
pronto
pasa
Если
болтовня
хороша,
время
скоро
пройдет.
Cuando
se
ama,
uno
no
se
disfraza
Когда
вы
любите,
вы
не
маскируетесь
Si
el
corazón
vive
pensando
en
ella
la
vida
es
más
bella
Если
сердце
живет,
думая
о
ней,
жизнь
прекраснее.
Y
así,
conversando,
se
pasan
las
horas
И
так,
беседуя,
проходят
часы.
No
nos
damos
cuenta
de
nuestra
demora
Мы
не
понимаем
нашей
задержки
El
corazón
nos
vive
recordando
que
ella
está
esperando
(Wooh)
Сердце
живет,
напоминая
нам,
что
она
ждет
(Wooh)
Amigo,
arrastra
una
silla,
siéntate
más
cerca
para
conversar
Чувак,
тащи
стул,
сядь
поближе,
чтобы
поболтать.
Háblame
de
lo
que
quieras:
de
amor,
de
mujeres,
de
lo
que
es
amar
Расскажи
мне
о
чем
хочешь:
о
любви,
о
женщинах,
о
том,
что
значит
любить.
Yo
te
hablé
de
mi
amada,
es
todo
para
mí,
es
el
sol
de
mi
vida
Я
рассказывал
тебе
о
своей
возлюбленной,
это
все
для
меня,
это
солнце
моей
жизни.
Y
te
conté
de
una
flor
que
le
puso
color
también
a
mi
vida
И
я
рассказал
тебе
о
цветке,
который
придал
цвет
моей
жизни.
Amigo
uno
no
se
engaña
porque,
cuando
se
ama,
el
corazon
florece
Друг
не
обманывает
себя,
потому
что,
когда
его
любят,
сердце
расцветает
Y,
por
amor,
uno
hace
todo
y
hace
mucho
más,
si
ella
lo
merece
И
из
любви
человек
делает
все
и
делает
гораздо
больше,
если
она
этого
заслуживает
Si
la
charla
es
buena,
el
tiempo
pronto
pasa
Если
болтовня
хороша,
время
скоро
пройдет.
Cuando
se
ama,
uno
no
se
disfraza
Когда
вы
любите,
вы
не
маскируетесь
Si
el
corazon
vive
pensando
en
ella,
la
vida
es
más
bella
Если
сердце
живет,
думая
о
ней,
жизнь
прекраснее
Y,
así,
conversando
se
pasan
las
horas
И,
таким
образом,
разговоры
тратятся
часы
No
nos
damos
cuenta
de
nuestra
demora
Мы
не
понимаем
нашей
задержки
El
corazón
nos
vive
recordando
que
ella
está
esperando
Сердце
живет,
напоминая
нам,
что
она
ждет.
Si
la
charla
es
buena
el
tiempo
pronto
pasa
Если
разговор
хорош,
время
скоро
пройдет.
Cuando
se
ama,
uno
no
se
disfraza
Когда
вы
любите,
вы
не
маскируетесь
Si
el
corazon
vive
pensando
en
ella,
la
vida
es
más
bella
Если
сердце
живет,
думая
о
ней,
жизнь
прекраснее
Y,
así,
conversando
se
pasan
las
horas
И,
таким
образом,
разговоры
тратятся
часы
No
nos
damos
cuenta
de
nuestra
demora
Мы
не
понимаем
нашей
задержки
El
corazón
nos
vive
recordando
que
ella
está
esperando
Сердце
живет,
напоминая
нам,
что
она
ждет.
Marco
Antonio,
muchas
gracias
Марк
Антоний,
большое
спасибо
Qué
gusto,
qué
placer,
qué
honor
Какой
вкус,
какое
удовольствие,
какая
честь.
¡Gracias,
hermano!
Спасибо,
брат!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Livi, Erasmo Carlos, Roberto Carlos
Attention! Feel free to leave feedback.