Lyrics and translation Roberto Carlos - 120... 150... 200 Km por Hora (Versão Remasterizada)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
120... 150... 200 Km por Hora (Versão Remasterizada)
120... 150... 200 км/ч (Ремастированная версия)
As
coisas
estão
passando
mais
depressa
Всё
проносится
мимо
всё
быстрее,
O
ponteiro
marca
120
Стрелка
спидометра
показывает
120.
O
tempo
diminui
Время
сжимается,
As
arvores
passam
como
vultos
Деревья
мелькают,
как
тени.
A
vida
passa
Жизнь
проходит,
O
tempo
passa
Время
уходит,
Estou
a
130
Я
уже
на
130.
As
imagens
se
confundem
Картинки
сливаются,
Estou
fugindo
de
mim
mesmo
Я
бегу
от
самого
себя,
Fugindo
do
passado
Бегу
от
прошлого,
Do
meu
mundo
assombrado
От
своего
мира,
полного
призраков,
De
incerteza
Неопределенности.
Estou
a
140
140
на
спидометре.
Fugindo
de
você
Бегу
от
тебя.
Eu
vou
voando
pela
vida
Я
лечу
по
жизни,
Sem
querer
chegar
Не
желая
никуда
прилететь.
Nada
vai
mudar
meu
rumo
Ничто
не
изменит
мой
путь,
Nem
me
fazer
voltar
Не
заставит
меня
вернуться.
Vivo
fugindo
sem
destino
algum
Я
живу
в
бегах,
без
какой-либо
цели,
Sigo
caminhos
que
me
levam
a
lugar
nenhum
Иду
по
дорогам,
которые
никуда
не
ведут.
O
ponteiro
marca
150
Стрелка
показывает
150.
Tudo
passa
ainda
mais
depressa
Всё
проносится
ещё
быстрее.
O
amor,
a
felicidade
Любовь,
счастье...
O
vento
afasta
uma
lágrima
Ветер
смахивает
слезу,
Que
começa
a
rolar
no
meu
rosto
Которая
начинает
катиться
по
моему
лицу.
Vou
acender
os
faróis
Включу
фары,
Agora
são
as
luzes
que
passam
por
mim
Теперь
мимо
меня
проносятся
огни.
Sinto
um
vazio
imenso
Чувствую
огромную
пустоту,
Estou
só
na
escuridão
Я
один
в
темноте.
Estou
fugindo
de
você
Бегу
от
тебя.
Eu
vou
sem
saber
pra
onde
Я
еду,
не
зная
куда,
Nem
quando
vou
parar
И
когда
остановлюсь.
Não,
não
deixo
marcas
no
caminho
Нет,
я
не
оставляю
следов
на
пути,
Pra
não
saber
voltar
Чтобы
не
найти
дорогу
назад.
Às
vezes
sinto
que
o
mundo
se
esqueceu
de
mim
Иногда
мне
кажется,
что
мир
забыл
обо
мне.
Não,
não
sei
por
quanto
tempo
ainda
Не
знаю,
сколько
ещё
я
буду
так
жить.
Eu
vou
viver
assim
Так
жить...
O
ponteiro
agora
marca
190
Стрелка
показывает
190.
Por
um
momento
tive
a
sensação
de
ter
você
a
meu
lado
На
мгновение
мне
показалось,
что
ты
рядом
со
мной.
O
banco
está
vazio
Сиденье
пусто.
Vou
parar
de
pensar
em
você
pra
prestar
atenção
na
estrada
Перестану
думать
о
тебе,
чтобы
следить
за
дорогой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ERASMO CARLOS, ROBERTO CARLOS
Attention! Feel free to leave feedback.