Lyrics and translation Roberto Carlos - 120...150...200 Km Por Hora
Las
cosas
están
pasando
más
de
prisa
Все
происходит
в
спешке
El
tablero
marca
120
Доска
маркирует
120
El
tiempo
disminuye
Время
уменьшается
Los
árboles
pasan
como
bultos
Деревья
проходят,
как
комки,
La
vida
pasa,
el
tiempo
pasa
Жизнь
проходит,
время
проходит.
Estoy
a
130,
las
imágenes
se
confunden
Я
на
130,
изображения
путаются.
Estoy
huyendo
de
mí
mismo,
huyendo
del
pasado
Я
убегаю
от
себя,
убегаю
от
прошлого.
De
mi
mundo
en
sombras
Из
моего
мира
в
тени,
Lleno
de
tristeza,
incertidumbre
Полный
печали,
неуверенности.
Estoy
a
140,
huyendo
de
ti
Я
в
140,
убегаю
от
тебя.
Yo
voy
volando
por
la
vida
sin
querer
llegar
Я
летаю
по
жизни,
не
желая
приходить.
Nada
va
a
cambiar
mi
rumbo
Ничто
не
изменит
моего
курса.
Ni
me
hará
regresar
Он
не
заставит
меня
вернуться.
Vivo
huyendo
sin
destino
alguno
Я
живу
в
бегах
без
судьбы.
Sigo
caminos
que
me
llevan
a
lugar
alguno
Я
следую
путям,
которые
ведут
меня
куда-то.
El
tablero
marca
150
Доска
маркирует
150
Todo
pasa
ya
más
de
prisa
Все
происходит
уже
более
в
спешке
El
amor,
la
felicidad
Любовь,
счастье
El
viento
seca
una
lágrima
que
comienza
a
rodar
en
mi
rostro
Ветер
высушивает
слезу,
которая
начинает
катиться
по
моему
лицу.
Estoy
a
160,
voy
a
encender
los
faroles
Я
на
160,
я
зажгу
фонари.
Ya
es
de
noche,
ahora
son
las
luces
que
pasan
también
Уже
ночь,
теперь
это
огни,
которые
проходят
тоже
Siento
un
vacío
inmenso,
estoy
solo
en
la
oscuridad
Я
чувствую
огромную
пустоту,
я
один
в
темноте.
A
180,
estoy
huyendo
de
ti
180,
я
убегаю
от
тебя.
Yo
voy
sin
saber
a
dónde,
ni
cuando
voy
a
parar
Я
иду,
не
зная,
куда,
и
когда
я
остановлюсь.
No,
no
dejo
marcas
al
camino,
no
quiero
regresar
Нет,
я
не
оставляю
следов
на
дороге,
я
не
хочу
возвращаться.
A
veces,
a
veces
siento
que
el
mundo,
se
olvidó
de
mí
Иногда,
иногда
я
чувствую,
что
мир
забыл
обо
мне.
No,
no
sé
por
cuánto
tiempo
yo
viviré
así
Нет,
я
не
знаю,
как
долго
я
буду
так
жить.
El
tablero
ahora
marca
190
Доска
теперь
отмечает
190
Por
un
momento
tuve
la
sensación
de
verte
a
mi
lado
На
мгновение
мне
показалось,
что
ты
рядом
со
мной.
El
asiento
está
vacío
Сиденье
пусто.
Estoy
solo
a
200
por
hora
Я
один
на
200
в
час
Voy
a
parar
de
pensar
en
ti
y
prestar
atención
al
camino
Я
перестану
думать
о
тебе
и
обращу
внимание
на
дорогу.
Yo
voy
sin
saber
a
dónde,
ni
cuando
voy
a
parar
Я
иду,
не
зная,
куда,
и
когда
я
остановлюсь.
No,
no
dejo
marcas
al
camino,
no
quiero
regresar
Нет,
я
не
оставляю
следов
на
дороге,
я
не
хочу
возвращаться.
A
veces,
a
veces
siento
que
el
mundo,
se
olvidó
de
mí
Иногда,
иногда
я
чувствую,
что
мир
забыл
обо
мне.
Se
olvidó
de
mi
Он
забыл
обо
мне.
No,
no
sé
por
cuánto
tiempo
yo
viviré
así
Нет,
я
не
знаю,
как
долго
я
буду
так
жить.
Yo
voy
volando
por
la
vida...
Я
летаю
по
жизни...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erasmo Carlos, Roberto Carlos
Attention! Feel free to leave feedback.