Lyrics and translation Roberto Carlos - Amante a Moda Antiga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amante a Moda Antiga
Возлюбленный старой закалки
Eu
sou
aquele
amante
à
moda
antiga
Я
— тот
самый
возлюбленный
старой
закалки,
Do
tipo
que
ainda
manda
flores
Из
тех,
кто
всё
ещё
дарит
цветы.
Aquele
que
no
peito
ainda
abriga
Тот,
кто
в
сердце
всё
ещё
хранит
Recordações
de
seus
grandes
amores
Воспоминания
о
своих
больших
любовях.
Eu
sou
aquele
amante
apaixonado
Я
— тот
самый
влюблённый
романтик,
Que
curte
a
fantasia
dos
romances
Который
наслаждается
фантазиями
романов,
Que
fica
olhando
o
céu
de
madrugada
Который
смотрит
на
небо
на
рассвете,
Sonhando
abraçado
à
namorada
Мечтая,
обнимая
свою
любимую.
Eu
sou
do
tipo
de
certas
coisas
Я
из
тех,
кто
ценит
то,
Que
já
não
são
comuns
nos
nossos
dias
Что
уже
не
принято
в
наши
дни:
As
cartas
de
amor,
o
beijo
na
mão
Любовные
письма,
поцелуй
руки,
Muitas
manchas
de
batom
daquele
amasso
no
portão
Много
следов
от
помады
после
того
поцелуя
у
ворот.
Apesar
de
todo
o
progresso
Несмотря
на
весь
прогресс,
Conceitos
e
padrões
atuais
Современные
концепции
и
стандарты,
Sou
do
tipo
que
na
verdade
Я
из
тех,
кто
на
самом
деле
Sofre
por
amor
e
ainda
chora
de
saudade
Страдает
от
любви
и
всё
ещё
плачет
от
тоски.
Porque
sou
aquele
amante
à
moda
antiga
Потому
что
я
— тот
самый
возлюбленный
старой
закалки,
Do
tipo
que
ainda
manda
flores
Из
тех,
кто
всё
ещё
дарит
цветы.
Apesar
do
velho
tênis
e
da
calça
desbotada
Несмотря
на
старые
кеды
и
выцветшие
джинсы,
Ainda
chamo
de
querida
a
namorada
Я
всё
ещё
называю
свою
любимую
«дорогая».
Eu
sou
aquele
amante
à
moda
antiga
Я
— тот
самый
возлюбленный
старой
закалки,
Do
tipo
que
ainda
manda
flores
Из
тех,
кто
всё
ещё
дарит
цветы.
Apesar
do
velho
tênis
e
da
calça
desbotada
Несмотря
на
старые
кеды
и
выцветшие
джинсы,
Ainda
chamo
de
querida
a
namorada
Я
всё
ещё
называю
свою
любимую
«дорогая».
Ainda
chamo
de
querida
Всё
ещё
называю
тебя
«дорогая»,
A
minha
namorada
Моя
любимая,
A
minha
namorada
Моя
любимая,
A
minha
namorada
Моя
любимая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erasmo Carlos
Attention! Feel free to leave feedback.