Roberto Carlos - Breakfast / Café da Manhã - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roberto Carlos - Breakfast / Café da Manhã - Ao Vivo




Breakfast / Café da Manhã - Ao Vivo
Завтрак / Утренний кофе - Ao Vivo
As the sun fills the sky
Солнце наполняет небо,
And tomorrow turns into today
И завтра превращается в сегодня,
You are dreaming the morning away
Ты видишь сны, пока утро не наступило,
Are you dreaming of me?
Ты видишь во сне меня?
Think of the night
Подумай о ночи,
All the time for our love is so right
Все это время для нашей любви так прекрасно,
I want so much for you to be mine
Я так хочу, чтобы ты была моей,
And the world will be ours
И мир будет нашим.
As the sun fills the sky
Солнце наполняет небо,
I will order a breakast for two
Я закажу завтрак на двоих,
But my hunger is only for you
Но я голоден только по тебе.
Let me love you again
Позволь мне снова любить тебя.
Let's take some time
Давай проведем немного времени вместе,
There'll be nothing to take us outside
Не будет ничего, что могло бы нас разлучить,
And there's nothing but you on my mind
И в моих мыслях только ты,
Only you in my heart
Только ты в моем сердце.
I don't believe
Я не верю,
There's a reason to go anywhere
Что есть причина куда-то идти,
Why should I leave
Зачем мне уходить?
All I need is right here, here with you
Все, что мне нужно, здесь, рядом с тобой.
As the sun fills the sky
Солнце наполняет небо,
We're just letting our breakfast get cold
Мы просто даем нашему завтраку остыть,
But we must let the story be told
Но мы должны рассказать нашу историю,
If it takes the whole day
Даже если на это уйдет целый день.
It's paradise
Это рай.
I can see all my dreams in your eyes
Я вижу все свои мечты в твоих глазах.
And tomorrow we'll watch the sunrise
А завтра мы будем встречать рассвет
And have breakfast again
И снова завтракать.
It's paradise
Это рай.
I can see all my dreams in your eyes
Я вижу все свои мечты в твоих глазах.
And tomorrow we'll watch the sunrise
А завтра мы будем встречать рассвет
And have breakfast again
И снова завтракать.
And have breakfast again
И снова завтракать.
Nos lençóis macios, amantes se dão
На мягких простынях любовники отдаются друг другу,
Travesseiros soltos, roupas pelo chão
Разбросанные подушки, одежда на полу.





Writer(s): Sue Sheridan, Roberto Carlos, Erasmo Carlos


Attention! Feel free to leave feedback.