Lyrics and translation Roberto Carlos - El Gato Que Está Triste y Azul - Un Gato Nel Blu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
era
un
chiquillo,
que
alegría
Когда
я
был
ребенком,
какая
радость.
Jugando
a
la
guerra
noche
y
día
Играя
в
войну
днем
и
ночью,
Saltando
una
verja,
verte
a
ti
Прыгая
через
перила,
увидев
тебя.
Y
así,
en
tus
ojos,
algo
nuevo
И
так,
в
твоих
глазах,
что-то
новое.
Las
rosas
decían
que
eras
mía
Розы
говорили,
что
ты
моя.
Y
un
gato
me
hacía
compañía
И
кошка
составляла
мне
компанию.
Desde
que
me
dejaste
С
тех
пор,
как
ты
оставил
меня.
Yo
no
sé,
porque
la
ventana
Я
не
знаю,
потому
что
окно
Es
más
grande
sin
tu
amor
Это
больше
без
твоей
любви.
El
gato
que
está
en
nuestro
cielo
Кошка,
которая
в
нашем
небе,
No
va
a
volver
a
casa
si
no
estás
Он
не
вернется
домой,
если
тебя
не
будет.
No
sabes
mi
amor,
que
noche
bella
Ты
не
знаешь,
моя
любовь,
Какая
прекрасная
ночь.
Presiento
que
tú
estás
en
esa
estrella
Я
чувствую,
что
ты
в
этой
звезде.
El
gato
que
está
triste
y
azul
Кошка,
которая
грустная
и
синяя
Nunca
se
olvida
que
fuiste
mía
Он
никогда
не
забывает,
что
ты
была
моей.
Más
siempre
sabrá
de
mi
sufrir
Больше
он
всегда
будет
знать
о
моих
страданиях.
Porque
en
mis
ojos
una
lágrima
hay
Потому
что
в
моих
глазах
слеза
Querida,
querida
vida
mía
Дорогая,
дорогая
моя
жизнь.
Reflejo
de
luna
que
reía
Отражение
луны,
которая
смеялась,
Si
amar
es
errado
culpa
mía
Если
любовь
ошибочна,
моя
вина.
Te
amé,
en
el
fondo
Я
любил
тебя,
в
глубине
души.
Que
es
la
vida,
no
lo
sé
Что
такое
жизнь,
я
не
знаю.
El
gato
que
está
en
nuestro
cielo
Кошка,
которая
в
нашем
небе,
No
va
a
volver
a
casa
si
no
estás
Он
не
вернется
домой,
если
тебя
не
будет.
No
sabes
mi
amor,
que
noche
bella
Ты
не
знаешь,
моя
любовь,
Какая
прекрасная
ночь.
Presiento
que
tú
estás
en
esa
estrella
Я
чувствую,
что
ты
в
этой
звезде.
El
gato
que
está
triste
y
azul
Кошка,
которая
грустная
и
синяя
Nunca
se
olvida
que
fuiste
mía
Он
никогда
не
забывает,
что
ты
была
моей.
Más
siempre
serás
en
mi
mirar
Больше
ты
всегда
будешь
в
моем
взгляде,
Lágrimas
claras
de
primavera
Ясные
весенние
слезы
El
gato
que
está
en
la
oscuridad
Кошка,
которая
в
темноте
Sabe
que
en
mi
alma
Он
знает,
что
в
моей
душе
Una
lágrima
hay
Слеза
есть
El
gato
que
está
triste
y
azul
Кошка,
которая
грустная
и
синяя
Nunca
se
olvida
que
fuiste
mía
Он
никогда
не
забывает,
что
ты
была
моей.
Más
siempre
serás
en
mi
mirar
Больше
ты
всегда
будешь
в
моем
взгляде,
Lágrimas
claras
de
primavera
Ясные
весенние
слезы
El
gato
que
está
triste
y
azul
Кошка,
которая
грустная
и
синяя
Nunca
se
olvida
que
fuiste
mía
Он
никогда
не
забывает,
что
ты
была
моей.
Más
siempre
serás
en
mi
mirar
Больше
ты
всегда
будешь
в
моем
взгляде,
Lágrimas
claras
de
primavera
Ясные
весенние
слезы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): TOTO SAVIO, GIANCARLO BIGAZZI
Attention! Feel free to leave feedback.