Roberto Carlos - Eu Sei Que Vou Te Amar / Soneto da Fidelidade - Ao vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roberto Carlos - Eu Sei Que Vou Te Amar / Soneto da Fidelidade - Ao vivo




Eu Sei Que Vou Te Amar / Soneto da Fidelidade - Ao vivo
Я знаю, что буду любить тебя / Сонет верности - Концертная запись
Eu sei que vou te amar
Я знаю, что буду любить тебя
Por toda a minha vida eu vou te amar
Всю свою жизнь я буду любить тебя
Em cada despedida eu vou te amar
При каждом расставании я буду любить тебя
Desesperadamente, eu sei que vou te amar
Отчаянно, я знаю, что буду любить тебя
E cada verso meu será
И каждый мой стих будет
Pra te dizer que eu sei que vou te amar
Чтобы сказать тебе, что я знаю, что буду любить тебя
Por toda minha vida
Всю мою жизнь
Eu sei que vou chorar
Я знаю, что буду плакать
A cada ausência tua eu vou chorar
При каждом твоем отсутствии я буду плакать
Mas cada volta tua de apagar
Но каждое твое возвращение сотрет
O que esta ausência tua me causou
То, что это твое отсутствие причинило мне
Eu sei que vou sofrer a eterna desventura de viver
Я знаю, что буду страдать от вечной беды - жить
À espera de viver ao lado teu
В ожидании жить рядом с тобой
Por toda a minha vida
Всю мою жизнь
De tudo ao meu amor serei atento
Ко всему, что связано с моей любовью, я буду внимателен
Antes, e com tal zelo, e sempre, e tanto
Прежде, и с таким рвением, и всегда, и так сильно
Que mesmo em face do maior encanto
Что даже перед лицом величайшего очарования
Dele se encante mais meu pensamento
Им еще больше будет очарована моя мысль
Quero vivê-lo em cada vão momento
Хочу жить ею в каждое мгновение
E em seu louvor hei de espalhar meu canto
И в ее хвале я буду распространять свою песнь
E rir meu riso e derramar meu pranto
И смеяться своим смехом и проливать свои слезы
Ao seu pesar ou seu contentamento
К ее печали или ее радости
E assim, quando mais tarde me procure
И так, когда позже меня будет искать
Quem sabe a morte, angústia de quem vive
Кто знает, смерть, мука того, кто жив
Quem sabe a solidão, fim de quem ama
Кто знает, одиночество, конец того, кто любит
Eu possa me dizer do amor que tive
Я смогу сказать себе о любви, которая у меня была
Que não seja imortal, posto que é chama
Что она не бессмертна, хотя и пламя
Mas que seja infinito enquanto dure
Но что она бесконечна, пока длится
E cada verso meu será
И каждый мой стих будет
Pra te dizer que eu sei que vou te amar
Чтобы сказать тебе, что я знаю, что буду любить тебя
Por toda minha vida
Всю мою жизнь
Eu sei que vou sofrer a eterna desventura de viver
Я знаю, что буду страдать от вечной беды - жить
À espera de viver ao lado teu
В ожидании жить рядом с тобой
Por toda a minha vida
Всю мою жизнь





Writer(s): Antonio Carlos Jobim;, Portuguese Words By, Vinicius Moraes


Attention! Feel free to leave feedback.