Lyrics and translation Roberto Carlos - La Montaña (A Montanha)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Montaña (A Montanha)
Гора (A Montanha)
Voy
a
seguir
una
luz
en
lo
alto
Я
буду
следовать
за
светом
в
вышине,
Voy
a
oír
una
voz
que
me
llama
Я
буду
слушать
голос,
что
зовет
меня.
Voy
a
subir
la
montaña
y
estar
Я
поднимусь
на
гору
и
буду
там,
Aún
más
cerca
de
Dios
y
rezar
Еще
ближе
к
Богу,
чтобы
помолиться.
Voy
a
gritar
y
este
mundo
me
oirá
y
me
seguirá
Я
закричу,
и
этот
мир
услышит
меня
и
последует
за
мной,
Todo
este
camino
y
ayudará
Весь
этот
путь,
и
поможет
показать,
A
mostrar
como
es
este
grito
de
amor
y
de
fe
Как
звучит
этот
крик
любви
и
веры.
Voy
a
pedir
que
las
estrellas
no
paren
de
brillar
Я
попрошу,
чтобы
звезды
не
переставали
сиять,
Que
los
niños
no
dejen
de
sonreír
Чтобы
дети
не
переставали
улыбаться,
Que
los
hombres
jamás
se
olviden
de
agradecer
Чтобы
мужчины
никогда
не
забывали
благодарить.
Por
eso
digo
Поэтому
я
говорю:
Te
agradezco
Señor,
un
día
más
Благодарю
Тебя,
Господи,
за
еще
один
день,
Te
agradezco
Señor,
que
puedo
ver
Благодарю
Тебя,
Господи,
что
я
могу
видеть.
Qué
sería
de
mí
sin
la
fe
que
yo
tengo
en
ti
Что
было
бы
со
мной
без
веры,
которую
я
имею
в
Тебе?
Por
más
que
sufra
Как
бы
я
ни
страдал,
Te
agradezco
Señor,
también
si
lloro
Благодарю
Тебя,
Господи,
даже
если
я
плачу,
Te
agradezco
Señor!
Por
entender
Благодарю
Тебя,
Господи!
За
понимание,
Que
todo
eso
me
enseñe
el
camino
que
lleva
a
tí
Что
все
это
показывает
мне
путь,
который
ведет
к
Тебе.
Te
agradezco
Señor,
por
otro
día
Благодарю
Тебя,
Господи,
за
новый
день,
Te
agradezco
Señor,
que
el
sol
nació
Благодарю
Тебя,
Господи,
что
взошло
солнце.
Te
agradezco
Señor,
nuevamente
agradezco
Señor
Благодарю
Тебя,
Господи,
снова
благодарю
Тебя,
Господи.
Por
eso
digo
Поэтому
я
говорю:
Te
agradezco
Señor,
por
las
estrellas
Благодарю
Тебя,
Господи,
за
звезды,
Te
agradezco
Señor,
por
la
sonrisa
Благодарю
Тебя,
Господи,
за
улыбку.
Te
agradezco
Señor,
nuevamente
agradezco
Señor
Благодарю
Тебя,
Господи,
снова
благодарю
Тебя,
Господи.
Te
agradezco
Señor,
por
un
nuevo
día
Благодарю
Тебя,
Господи,
за
новый
день,
Te
agradezco
Señor,
por
la
esperanza
Благодарю
Тебя,
Господи,
за
надежду.
Te
agradezco
Señor,
nuevamente
te
agradezco
Señor.
Благодарю
Тебя,
Господи,
снова
благодарю
Тебя,
Господи.
Por
eso
digo
Поэтому
я
говорю:
Te
agradezco
Señor,
por
la
sonrisa
Благодарю
Тебя,
Господи,
за
улыбку,
Te
agradezco
Señor,
por
el
perdón
Благодарю
Тебя,
Господи,
за
прощение.
Te
agradezco
Señor,
nuevamente
agradezco
Señor
Благодарю
Тебя,
Господи,
снова
благодарю
Тебя,
Господи.
Te
agradezco
Señor,
por
la
esperanza
Благодарю
Тебя,
Господи,
за
надежду,
Te
agradezco
Señor,
por
todo
eso
Благодарю
Тебя,
Господи,
за
все
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ESTEVES ERASMO, BRAGA ROBERTO CARLOS, MC CLUSKEY HOWARD DEAN
Attention! Feel free to leave feedback.