Roberto Carlos - Lobo Mau (The Wanderer) / Eu Sou Terrivel / Amante a Moda Antiga - (Versão Remasterizada) (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roberto Carlos - Lobo Mau (The Wanderer) / Eu Sou Terrivel / Amante a Moda Antiga - (Versão Remasterizada) (Ao Vivo)




Lobo Mau (The Wanderer) / Eu Sou Terrivel / Amante a Moda Antiga - (Versão Remasterizada) (Ao Vivo)
Злой волк (Скиталец) / Я ужасный / Любовник старой закалки - (Ремастированная версия) (Концертная запись)
Pensei que fossem tantas, né?
Думали, их было так много, да?
É, mas agora não, agora não mais, né?
Да, но теперь нет, теперь так больше не получится, да?
É, na verdade vou fazer uma espécie de
Да, на самом деле я устрою что-то вроде
De strip-tease poético
Поэтического стриптиза.
Poético, é, vou...
Поэтического, да, я...
Vou me despir de algumas coisas que pra mim são
Я избавлюсь от некоторых вещей, которые для меня
Razoavelmente íntimas, né? É
Довольно личные, да? Да.
Mas afinal
Но в конце концов,
Mas afinal, vocês merecem essas confidencias, né?
Но в конце концов, вы заслуживаете этих откровений, не так ли?
Olha esse coletinho aqui,
Посмотрите на этот жилет, да?
Esse coletinho aqui tem, tem pelo menos uns...
Этому жилету, по крайней мере, лет...
Bom, esse colete tem seus...
Ну, этому жилету есть свои...
Esse colete na verdade tem uns cinco anos, né? É
Этому жилету, по правде говоря, лет пять, да? Да.
É, esse colete é da Jovem Guarda, né?
Да, этот жилет времен Jovem Guarda, да?
É, eu me lembro muito bem quando
Я очень хорошо помню, как
Quando entrava com ele no Teatro Record
Как входил в нем в Театр Рекорд.
Eu sou do tipo que não gosta de casamento
Я из тех, кто не любит брак,
E tudo que eu faço ou falo é fingimento
И все, что я делаю или говорю притворство.
Eu pego o meu carro e começo a rodar
Я сажусь в машину и начинаю колесить,
Eu tenho mil garotas, uma em cada lugar
У меня тысяча девушек, по одной в каждом месте.
Me chamam lobo mau
Меня называют злым волком,
Me chamam lobo mau
Меня называют злым волком,
Eu sou o tal, tal, tal, tal, tal
Я тот самый, тот самый, тот самый, тот самый, тот самый.
Eu rodo, rodo, rodo e nunca penso em parar
Я колесю, колесю, колесю и не думаю останавливаться.
Se vejo um broto lindo, logo vou conquistar
Если вижу красивую девушку, сразу же иду покорять.
E quando estou rodando e não tenho onde ir
И когда я в дороге и мне некуда идти,
Fico então pensando com qual eu vou sair
Я думаю, с кем же мне пойти.
Me chamam lobo mau
Меня называют злым волком,
Me chamam lobo mau
Меня называют злым волком,
Eu sou o tal, tal, tal, tal, tal, tal, tal
Я тот самый, тот самый, тот самый, тот самый, тот самый, тот самый, тот самый.
Obrigado!
Спасибо!
Bem, essa outra roupa, ela faz parte da primeira, né?
Что ж, эта другая одежда часть первой, да?
Ainda é da mesma sequência, vamos dizer assim, né?
Все еще из той же серии, скажем так, да?
Me lembro muito bem, quando eu...
Я очень хорошо помню, когда я...
É...
Да...
Com esse outro colete aqui e aquela calça ali
С этим другим жилетом и теми брюками,
Que o Pepe queria que eu vestisse aquela
Которые Пепе хотел, чтобы я надел, те самые...
Não rola, não dá, não, assim não!
Не пойдет, не получится, нет, так нет!
Eu cantei pela primeira vez, aqui no Canecão
Я пел здесь в Канекао в первый раз,
Sentado ali num Fórmula Ford, eu comecei a
Сидя вон там, в Формуле Форд, я начал
Pilotar os meus, os meus sonhos, os meus desafios, né?
Управлять своими, своими мечтами, своими стремлениями, да?
E sempre a uma velocidade quentíssima!
И всегда на головокружительной скорости!
Eu sou terrível, e é bom parar
Я ужасный, и лучше перестань
De desse jeito me provocar
Меня так провоцировать.
Você não sabe de onde eu venho
Ты не знаешь, откуда я,
O que eu sou, e o que tenho
Кто я, и что у меня есть.
Eu sou terrível, vou lhe dizer
Я ужасный, скажу тебе,
Que ponho mesmo pra derreter
Что я действительно могу растопить
Garota que andar do meu lado
Девушку, которая будет рядом со мной.
Vai ver que eu ando mesmo apressado
Ты увидишь, что я действительно тороплюсь.
Minha caranga é maquina quente
Моя тачка горячая машина.
Eu sou terrível
Я ужасный,
Eu sou terrível
Я ужасный.
É, aqui as coisas mudaram um pouquinho, né?
Да, здесь все немного изменилось, да?
foi uma época um pouco mais romântica, né?
Было немного более романтичное время, да?
Foi a época do terninho, né? E do cravinho, né?
Это было время костюма, да? И бутоньерки, да?
falta o lencinho né?
Не хватает только платочка, да?
É, mas com essa roupa aqui, eu, eu, eu
Да, но в этой одежде я, я, я
Eu vivi um personagem...
Я играл персонажа...
Um personagem muito simpático, é
Очень симпатичного персонажа, да.
Pensei até que não abotoasse mais
Даже подумал, что уже не застегну.
É, vivi com essa roupa
Да, в этой одежде я играл
Um simpático amante à moda antiga, né?
Симпатичного любовника старой закалки, да?
Naquela época era antigo, né, agora então!
В то время это уже было старомодно, а сейчас и подавно!
Eu sou aquele amante à moda antiga
Я тот самый любовник старой закалки,
Do tipo que ainda manda flores
Который все еще дарит цветы.
Apesar do velho tênis e da calça desbotada
Несмотря на старые кеды и выцветшие джинсы,
Ainda chamo de querida a namorada
Я все еще называю свою девушку «дорогая».
Com essa roupa aqui eu vivi
В этой одежде я пережил
Uma das maiores emoções de toda a minha vida
Одно из самых сильных волнений в моей жизни.
meio enxurriadinha, é claro, né?
Она немного помята, конечно, да?
Afinal de contas depois de
В конце концов, после
Depois de quatro anos, né? É
После четырех лет, да? Да.
É...
Да...
Me lembro muito bem quando eu cheguei em San Remo, né?
Я очень хорошо помню, как приехал в Сан-Ремо, да?
Quatro anos atrás, né?
Четыре года назад, да?
E tremia, tremia no aeroporto
И дрожал, дрожал в аэропорту.
Tremia, né?
Дрожал, да?
E no hotel, né, tremia ainda mais, né?
А потом в отеле, да, дрожал еще сильнее, да?
Então abri a mala, aquelas coisas todas
Потом открыл чемодан, все эти вещи,
Então eu peguei essa roupa aqui e tremia
Потом взял эту одежду и дрожал,
Tremia ainda mais, né?
Дрожал еще сильнее, да?
Mas valeu!
Но оно того стоило!
Talvez até se eu soubesse o que ia acontecer
Может быть, если бы я знал, что произойдет,
Eu não tinha tremido tanto, né?
Я бы так не дрожал, да?
Ou de repente até tinha tremido mais
Или, возможно, дрожал бы еще сильнее.
É, mas eu disse: É com essa que eu vou!
Да, но я сказал: «В этом я и пойду!»
Mas foi assim mesmo que naquela noite maravilhosa
Именно так в ту чудесную ночь
Com Sergio Endrigo, eu vivi aquela emoção toda!
С Серджио Энриго я пережил все эти эмоции!






1 Aquela Casa Simples
2 Fim de Semana
3 Sabores (Sabores)
4 Recordacoes e Maid Nada
5 Papo de Esquina
6 Volver
7 Tudo Para
8 Emoçoes
9 Recordacoes
10 Voce Nao Sabe
11 Só Vou Se Você For
12 Todo Mundo e Alguem
13 Nem As Paredes Conféssó
14 Se Você Pretende
15 Como As Ondas do Mar
16 Canção do Sónho Bom
17 O Que e Que Eu Faço
18 Procura-Se
19 O Tempo e o Vento
20 Toda Va Filosófia
21 Aquia Dourada
22 Nega
23 A Atriz
24 Precisó de Você
25 Ele Esta Pra Chegar - (Versão Remasterizada) (Ao Vivo)
26 Menina
27 O Amor e a Moda
28 Paz Na Terra
29 Eu e Ela
30 A Ilha
31 Se Você Me Esquecéu (Si Me Vas a Olvidar)
32 Se Você Disser Que Não Me Ama
33 Da Boca Pra Fora
34 Passatempo
35 Passaro Férido
36 Detalhes - (Versão Remasterizada) (Ao Vivo)
37 Antigamente Era Assim
38 O Concavo e o Convexo
39 Eu Quero Voltar Pra Você
40 O Nossó Amor
41 Eu Sem Você
42 To Chutando Lata
43 Quando Vi Você Passar
44 Como e Póssivel
45 As Mesmas Coisas
46 Como Foi
47 Coração
48 Todo Mundo Esta Falando (Everybody's Talkin')
49 Coisas Que Não Se Esquece
50 Meus Amores da Televisão
51 Verde e Amarélo
52 Tentativa
53 Outra Vez - (Versão Remasterizada) (Ao Vivo)
54 Cartas de Amor (Love Letters)
55 Você Na Minha Mente
56 Confissão
57 Ele Esta Pra Chegar
58 Lua Nova
59 Emoções - (Versão Remasterizada) (Ao Vivo)
60 Eu Precisó de Você
61 Eu Me Vi Tao Só
62 Proposta - (Versão Remasterizada) (Ao Vivo)
63 Apocalipse
64 O Gosto de Tudo
65 Se Diverte e Ja Não Pensa Em Mim
66 Só Você Não Sabe
67 Pelas Esquinas da Nossa Casa
68 Eu Te Amo (And I Love Her)
69 Do Fundo do Meu Coração
70 Simples Magica
71 Cama e Mesa
72 Quando o Sol Nascer
73 Não Se Afaste de Mim
74 Contradiçoes
75 Amante a Moda Antiga
76 Amazônia
77 Ingenuo e Sónhador
78 Aleluia
79 Estou Aqui
80 A Guerra dos Meninos
81 A Partir Desse Instante
82 De Coração Pra Coração
83 Féra Férida
84 Simbolo Sexual
85 Se o Amor Se Vai (Si El AMor Se Va)
86 Tolo
87 Coisas do Coração
88 Caminhoneiro
89 Doce Loucura
90 Amor Perféito
91 Amiga
92 As Baleias
93 Imagine - (Versão Remasterizada) (Ao Vivo)
94 Canzone Per Te - (Versão Remasterizada) (Ao Vivo)
95 Lobo Mau (The Wanderer) / Eu Sou Terrivel / Amante a Moda Antiga - (Versão Remasterizada) (Ao Vivo)
96 No Mesmo Verao
97 Olhando Estrelas
98 Sonrie (Smile)
99 Quantos Momentos Bonitos
100 Pensamentos
101 Me Disse Adeus
102 Aventuras (Aventuras)
103 Tente Viver Sem Mim
104 Perdoa
105 Seu Corpo / Cafe da Manha / Os Sues Botoes / Falando Serio / O Concavo e o Convexo / Eu e Ela - (Versão Remasterizada) (Ao Vivo)
106 Abertura - (Versão Remasterizada) (Ao Vivo)

Attention! Feel free to leave feedback.