Lyrics and translation Roberto Carlos - Misterios (Como é Possível)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Misterios (Como é Possível)
Тайны (Как это возможно?)
La
vida
tiene
tantos
misterios
В
жизни
так
много
тайн,
Ocultos
entre
cielo
y
tierra
Скрытых
между
небом
и
землей,
Que
siempre
estamos
intentando
saber
y
explicar
Что
мы
всегда
пытаемся
узнать
и
объяснить,
Cómo
es
posible
que
tenga
el
poder
de
entender
Как
это
возможно,
что
у
меня
есть
дар
понимать
Todo
aquello
que
viene
de
ti
Всё,
что
исходит
от
тебя.
Si
antes
de
que
yo
diga
una
cosa
Ведь
прежде
чем
я
что-то
скажу,
Tú
dices,
justamente,
lo
que
yo
te
iba
a
decir
Ты
говоришь
именно
то,
что
я
хотел
сказать.
Y
tanto
nos
adivinamos
И
мы
так
часто
угадываем
мысли
друг
друга,
Que,
a
veces,
me
quedo
pensando
Что,
порой,
я
задумываюсь,
Si
acaso
ya
nos
conocimos
de
alguna
otra
vez
Не
встречались
ли
мы
раньше,
когда-то.
Cómo
es
posible
saber
el
sabor,
el
perfume
Как
это
возможно
знать
вкус,
аромат
Del
beso
antes
de
besar
Поцелуя,
прежде
чем
поцеловать?
Y
cuando
estoy
triste
o
preocupado
И
когда
мне
грустно
или
я
обеспокоен,
Lo
sientes
en
la
piel,
no
puedo
disimular
Ты
чувствуешь
это
кожей,
я
не
могу
скрыть.
Tu
rostro
me
hace
sentir
nostalgias
de
no
sé
qué
Твоё
лицо
вызывает
у
меня
ностальгию
по
чему-то
неизвестному.
Tus
ojos
me
hablan
de
cosas
que
estoy
tan
seguro
que
ya
escuché
Твои
глаза
говорят
мне
о
вещах,
которые
я,
уверен,
уже
слышал.
¿Dónde
antes
te
conocí?
¿Será
que
antes
ya
te
amé?
Где
я
тебя
раньше
встречал?
Может
быть,
я
уже
любил
тебя?
El
caso
es
que
vibra
en
tus
brazos
una
antigua
y
tan
dulce
canción
de
amor
Дело
в
том,
что
в
твоих
объятиях
звучит
старая
и
такая
сладкая
песня
любви.
Cómo
es
posible
saber
el
sabor,
el
perfume
Как
это
возможно
знать
вкус,
аромат
De
un
beso
antes
de
besar
Поцелуя,
прежде
чем
поцеловать?
Y
cuando
estoy
triste
o
preocupado
И
когда
мне
грустно
или
я
обеспокоен,
Lo
sientes
en
la
piel,
no
puedo
disimular
Ты
чувствуешь
это
кожей,
я
не
могу
скрыть.
Tu
rostro
me
hace
sentir
nostalgias
de
no
sé
qué
Твоё
лицо
вызывает
у
меня
ностальгию
по
чему-то
неизвестному.
Tus
ojos
me
hablan
de
cosas
que
estoy
tan
seguro
que
ya
escuché
Твои
глаза
говорят
мне
о
вещах,
которые
я,
уверен,
уже
слышал.
¿Dónde
antes
te
conocí?
¿Será
que
antes
ya
te
amé?
Где
я
тебя
раньше
встречал?
Может
быть,
я
уже
любил
тебя?
El
caso
es
que
vibra
en
tus
brazos
una
antigua
y
tan
dulce
canción
de
amor
Дело
в
том,
что
в
твоих
объятиях
звучит
старая
и
такая
сладкая
песня
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mihail Plopschi, Paulo Massadas, Michael Sullivan (ivanilton De Souza)
Attention! Feel free to leave feedback.