Lyrics and translation Roberto Carlos - Recuerdos (Recordações)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recuerdos (Recordações)
Recuerdos (Воспоминания)
Y
aquí
me
quedo
hablando
para
mí
И
вот
я
здесь,
говорю
сам
с
собой,
En
esta
casa
triste
en
que
no
estás
В
этом
печальном
доме,
где
нет
тебя.
Silencios
y
paredes
tan
desnudas
Тишина
и
стены
такие
голые,
Tantas
suelas
que
son
tuyas
Столько
следов
твоих
здесь
осталось.
Y
siento
tu
perfume
al
respirar
И
я
чувствую
твой
аромат,
когда
дышу,
La
música
que
me
hace
recordar
Музыка,
которая
заставляет
меня
вспоминать
Momentos
que
tuvimos
y
un
final
Мгновения,
которые
были
у
нас,
и
тот
финал,
Que
no
supimos
evitar
Которого
мы
не
смогли
избежать.
Delante
de
esta
puerta
que
se
abrió
Перед
этой
дверью,
которая
открылась,
Dijiste
adiós
y
todo
terminó
Ты
сказала
"прощай",
и
все
закончилось.
Y
vi
que
nuestro
amor
se
iba
en
silencio
И
я
видел,
как
наша
любовь
молча
уходила,
Y
lo
dejamos
que
se
fuera
И
мы
позволили
ей
уйти.
Y
no
creí
que
todo
se
acabara
И
я
не
верил,
что
все
закончится,
Pero
hoy
no
tengo
dudas
ni
siquiera
Но
сегодня
у
меня
нет
ни
малейших
сомнений,
Por
toda
esta
tristeza
que
hay
aquí
Из-за
всей
этой
печали,
которая
здесь
царит,
Sé
que
aquél
día
te
perdí
Я
знаю,
что
в
тот
день
я
потерял
тебя.
Sólo
sé
que
me
haces
falta
de
verdad
Я
только
знаю,
что
ты
мне
действительно
нужна,
Y
sé
cómo
mi
vida
desde
aquella
despedida
И
я
знаю,
как
моя
жизнь
с
того
прощания
Se
ha
quedado
en
soledad
Осталась
в
одиночестве.
Sólo
sé
que
me
haces
falta
de
verdad
Я
только
знаю,
что
ты
мне
действительно
нужна,
Que
vivo
de
añoranzas
Что
я
живу
воспоминаниями,
Ilusiones
y
esperanzas
de
que
vuelvas
otra
vez
Иллюзиями
и
надеждами,
что
ты
вернешься.
Delante
de
esta
puerta
que
se
abrió
Перед
этой
дверью,
которая
открылась,
Dijiste
adiós
y
todo
terminó
Ты
сказала
"прощай",
и
все
закончилось.
Y
vi
que
nuestro
amor
se
iba
en
silencio
И
я
видел,
как
наша
любовь
молча
уходила,
Y
lo
dejamos
que
se
fuera
И
мы
позволили
ей
уйти.
Y
no
creí
que
todo
se
acabara
И
я
не
верил,
что
все
закончится,
Pero
hoy
no
tengo
dudas
ni
siquiera
Но
сегодня
у
меня
нет
ни
малейших
сомнений,
Por
toda
esta
tristeza
que
hay
aquí
Из-за
всей
этой
печали,
которая
здесь
царит,
Sé
que
aquél
día
te
perdí
Я
знаю,
что
в
тот
день
я
потерял
тебя.
Sólo
sé
que
me
haces
falta
de
verdad
Я
только
знаю,
что
ты
мне
действительно
нужна,
Y
sé
cómo
mi
vida
desde
aquella
despedida
И
я
знаю,
как
моя
жизнь
с
того
прощания
Se
ha
quedado
en
soledad
Осталась
в
одиночестве.
Sólo
sé
que
me
haces
falta
de
verdad
Я
только
знаю,
что
ты
мне
действительно
нужна,
Que
vivo
de
añoranzas
Что
я
живу
воспоминаниями,
Ilusiones
y
esperanzas
de
que
vuelvas
otra
vez
Иллюзиями
и
надеждами,
что
ты
вернешься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): edson ribeiro, helena dos santos
Attention! Feel free to leave feedback.