Lyrics and translation Roberto Carlos - Telepatia (Tu Chutando Lata)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Telepatia (Tu Chutando Lata)
Телепатия (Ты пинаешь банку)
Que
cosa
linda
que
me
vuelvas
a
llamar
Как
же
прекрасно,
что
ты
снова
позвонила
Necesitaba
oir
tu
voz
y
conversar
Мне
нужно
было
услышать
твой
голос,
поговорить
с
тобой
Que
coincidencia
cuando
más
pensaba
en
ti
Какое
совпадение,
я
как
раз
думал
о
тебе
Yo
te
he
llamado
pero
nunca
te
encontré
Я
звонил
тебе,
но
никак
не
мог
найти
Si
tú
supieras
cómo
y
cuánto
te
extrañé
Если
бы
ты
знала,
как
сильно
я
скучал
Yo
necesito
tu
calor
tu
compañía
Мне
нужно
твое
тепло,
твоя
компания
Es
telepatía
Это
телепатия
Es
telepatía
Это
телепатия
O
será
otra
cosa
vida
mía
Или
это
что-то
другое,
моя
жизнь?
Es
telepatía
Это
телепатия
Es
telepatía
Это
телепатия
O
será
otra
cosa
vida
mía
Или
это
что-то
другое,
моя
жизнь?
Hay
tantas
cosas
que
te
tengo
que
contar
Столько
всего
нужно
тебе
рассказать
Personalmente
que
es
mejor
que
conversar
Лично,
это
лучше,
чем
говорить
по
телефону
Que
coincidencia
que
volvieras
a
llamar
Какое
совпадение,
что
ты
снова
позвонила
Pero
es
mejor
que
lo
dejemos
por
ahí
Но
давай
оставим
это
пока
Quiero
que
vengas
que
yo
estoy
pensando
en
ti
Я
хочу,
чтобы
ты
пришла,
я
думаю
о
тебе
Y
si
llamaste
es
porque
estás
pensando
en
mí
И
если
ты
позвонила,
значит,
ты
тоже
думаешь
обо
мне
Es
telepatía
Это
телепатия
Es
telepatía
Это
телепатия
O
será
otra
cosa
vida
mía
Или
это
что-то
другое,
моя
жизнь?
Es
telepatía
Это
телепатия
Es
telepatía
Это
телепатия
O
será
otra
cosa
vida
mía
Или
это
что-то
другое,
моя
жизнь?
Ya
me
siento
bien
Мне
уже
лучше
Estás
aquí
mi
bien
Ты
здесь,
моя
любимая
Si
supieras
cuánto
te
esperé
Если
бы
ты
знала,
как
долго
я
тебя
ждал
Que
cosa
linda
que
pensaras
en
llamar
Как
же
прекрасно,
что
ты
решила
позвонить
Necesitaba
oír
tu
voz
y
conversar
Мне
нужно
было
услышать
твой
голос,
поговорить
с
тобой
Que
coincidencia
cuando
más
pensaba
en
ti
Какое
совпадение,
я
как
раз
думал
о
тебе
Es
telepatía
Это
телепатия
Es
telepatía
Это
телепатия
O
será
otra
cosa
vida
mía
Или
это
что-то
другое,
моя
жизнь?
Es
telepatía
Это
телепатия
Es
telepatía
Это
телепатия
O
será
otra
cosa
vida
mía
Или
это
что-то
другое,
моя
жизнь?
Es
telepatía
Это
телепатия
Es
telepatía
Это
телепатия
O
será
otra
cosa
vida
mía
Или
это
что-то
другое,
моя
жизнь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erasmo Carlos, Roberto Carlos
Attention! Feel free to leave feedback.