Lyrics and translation Roberto Carlos - Tengo Que Olvidar
Tengo Que Olvidar
Я должен забыть
No
vale
andar
tan
solo
por
la
vida
Не
следует
скитаться
по
жизни
в
одиночестве,
Sin
buscar
una
salida
que
me
lleve
a
un
nuevo
amor
Не
пытаясь
найти
выход,
который
приведет
меня
к
новой
любви.
Ni
vale
recordar
tristes
momentos
Не
стоит
вспоминать
печальные
моменты,
Ni
dejar
que
el
pensamiento
me
maltrate
el
corazón
Не
позволяй
мыслям
ранить
моё
сердце.
"Tengo
que
olvidar,
tengo
que
olvidar,
tengo
que
olvidar
"Я
должен
забыть,
я
должен
забыть,
я
должен
забыть.
De
una
buena
vez
ni
antes
ni
después,
volver
a
empezar"
Сразу,
не
раньше
и
не
позже,
начать
всё
заново".
No
vale
estar
pensando
siempre
en
ella
Не
следует
постоянно
думать
о
ней
Porque
ya
no
es
mas
aquella
la
que
tanto
amor
me
dio
Ведь
она
уже
не
та,
что
когда-то
так
сильно
меня
любила.
Ni
vale
dar
la
vida
a
un
sentimiento
Не
стоит
жертвовать
своей
жизнью
ради
чувств,
Que
con
el
correr
del
tiempo
se
convierte
en
un
dolor
Которые
со
временем
превратятся
в
боль.
No
vale
cuando
estoy
con
otras
gentes
Не
следует,
когда
я
в
компании
других
людей,
Verme
solo
y
de
repente
no
saber
a
donde
estoy
Чувствовать
себя
одиноким
и
внезапно
терять
связь
с
реальностью.
Ni
vale
ver
llegar
las
madrugadas
Не
стоит
встречать
рассветы
Dando
vueltas
en
la
cama
extrañando
aquel
amor
В
постели,
вспоминая
ту
любовь,
которой
больше
нет.
"Tengo
que
olvidar,
tengo
que
olvidar,
tengo
que
olvidar
"Я
должен
забыть,
я
должен
забыть,
я
должен
забыть.
De
una
buena
vez
ni
antes
ni
después,
volver
a
empezar"
Сразу,
не
раньше
и
не
позже,
начать
всё
заново".
No
vale
andar
sonñando
con
sus
besos
Не
стоит
грезить
о
её
поцелуях
Y
pensando
en
su
regreso
porque
no
es
la
realidad
И
думать
о
её
возвращении,
потому
что
это
неправда.
Ni
vale
la
nostalgia
del
pasado
Не
нужна
ностальгия
по
прошлому,
Cuando
ya
no
esta
mi
lado
y
la
tengo
que
olvidar
Когда
её
больше
нет
рядом
и
я
должен
её
забыть.
"Tengo
que
olvidar,
tengo
que
olvidar,
tengo
que
olvidar
"Я
должен
забыть,
я
должен
забыть,
я
должен
забыть.
De
una
buena
vez
ni
antes
ni
después,
volver
a
empezar"
Сразу,
не
раньше
и
не
позже,
начать
всё
заново".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Livi, Salako
Attention! Feel free to leave feedback.