Lyrics and translation Roberto Carlos - Un Gato en la Oscuridad - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Gato en la Oscuridad - Ao Vivo
A Cat in the Darkness - Live
Cuando
era
un
chiquillo,
qué
alegría
When
I
was
a
kid,
what
joy
Jugando
a
la
guerra
noche
y
día
Playing
war,
night
and
day
Saltando
una
verja,
verte
a
ti
Jumping
over
a
fence,
seeing
you
Y
así,
en
tus
ojos
algo
nuevo
descubrir
And
so,
in
your
eyes,
something
new
to
discover
Las
rosas
decían
que
eras
mía
The
roses
said
you
were
mine
Y
un
gato
me
hacía
compañía
And
a
cat
kept
me
company
Desde
que
me
dejaste
yo
no
sé
Since
you
left
me,
I
don't
know
Por
qué
la
ventana
es
más
grande
sin
tu
amor
Why
the
window
is
bigger
without
your
love
El
gato
que
está
en
nuestro
cielo
The
cat
that's
in
our
sky
No
va
a
volver
a
casa
si
no
estás
Won't
come
home
if
you're
not
there
No
sabes
mi
amor,
qué
noche
bella
You
don't
know,
my
love,
what
a
beautiful
night
Presiento
que
tú
estás
en
esa
estrella
I
sense
that
you're
in
that
star
El
gato
que
está
triste
y
azul
The
cat
that's
sad
and
blue
Nunca
se
olvida
que
fuiste
mía
Never
forgets
that
you
were
mine
Mas
sé
que
sabrá
de
mi
sufrir
But
I
know
he'll
know
my
suffering
Porque
en
mis
ojos
una
lágrima
hay
Because
there's
a
tear
in
my
eyes
Querida,
querida,
vida
mía
My
love,
my
life
Reflejo
de
luna
que
reía
Reflection
of
the
moon
that
laughed
Si
amar
es
cerrado,
culpa
mía
If
loving
is
being
closed
off,
it's
my
fault
Te
amé,
en
el
fondo,
¿qué
es
la
vida?
No
lo
sé
I
loved
you,
deep
down,
what
is
life?
I
don't
know
El
gato
que
está
en
nuestro
cielo
The
cat
that's
in
our
sky
No
va
a
volver
a
casa
si
no
estás
Won't
come
home
if
you're
not
there
No
sabes
mi
amor,
qué
noche
bella
You
don't
know,
my
love,
what
a
beautiful
night
Presiento
que
tú
estás
en
esa
estrella
I
sense
that
you're
in
that
star
El
gato
que
está
triste
y
azul
The
cat
that's
sad
and
blue
Nunca
se
olvida
que
fuiste
mía
Never
forgets
that
you
were
mine
Mas
siempre
serás
en
mi
mirar
But
you'll
always
be
in
my
gaze
Lágrima
clara
de
primavera
A
clear
tear
of
spring
El
gato
que
está
en
la
oscuridad
The
cat
that's
in
the
darkness
Sabe
que
en
mi
alma,
una
lágrima
hay
Knows
that
in
my
soul,
there's
a
tear
El
gato
que
está
triste
y
azul
The
cat
that's
sad
and
blue
Nunca
se
olvida
que
fuiste
mía
Never
forgets
that
you
were
mine
Mas
siempre
serás
en
mi
mirar
But
you'll
always
be
in
my
gaze
Lágrima
clara
de
primavera
A
clear
tear
of
spring
El
gato
que
está
triste
y
azul
The
cat
that's
sad
and
blue
Nunca
se
olvida
que
fuiste
mía
Never
forgets
that
you
were
mine
Mas
siempre
serás
en
mi
mirar
But
you'll
always
be
in
my
gaze
Lágrima
clara
de
primavera
A
clear
tear
of
spring
La-la-la-la-la,
la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Gaetano Savio, Buddy Mary Mc Cluskey
Attention! Feel free to leave feedback.