Lyrics and translation Roberto Carlos - Un Gato en la Oscuridad (Un Gato en Blu)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Gato en la Oscuridad (Un Gato en Blu)
Кот в темноте (Грустный кот)
Cuando
era
un
chiquillo
que
alegría
Когда
я
был
мальчишкой,
как
же
весело
было
Jugando
a
la
guerra
noche
y
día
Играть
в
войну
ночь
напролет,
Saltando
una
verja
verte
a
ti
y
así
Перепрыгивать
через
забор,
чтобы
увидеть
тебя,
и
так
En
tus
ojos
algo
nuevo
descubrir
В
твоих
глазах
открыть
что-то
новое.
Las
rosas
decían
que
eras
mía
Розы
говорили,
что
ты
моя,
Y
un
gato
me
hacía
compañía
А
кот
составлял
мне
компанию.
Desde
que
me
dejaste
yo
no
sé
С
тех
пор,
как
ты
меня
оставила,
я
не
знаю,
Porque
la
ventana
es
más
grande
sin
tu
amor
Почему
окно
кажется
больше
без
твоей
любви.
El
gato
que
está
en
nuestro
cielo
Кот,
который
находится
на
нашем
небе,
No
va
a
volver
a
casa
si
no
estás
Не
вернется
домой,
если
тебя
нет
рядом.
No
sabes,
mi
amor,
que
noche
bella
Ты
не
знаешь,
любовь
моя,
какая
прекрасная
ночь,
Presiento
que
tu
estás
en
esa
estrella
Я
чувствую,
что
ты
находишься
на
той
звезде.
El
gato
que
está
triste
y
azul
Кот,
который
грустит
и
печален,
Nunca
se
olvida
que
fuiste
mía
Никогда
не
забудет,
что
ты
была
моей.
Más
sé
que
sabra
de
mí
sufrir
Но
я
знаю,
что
он
узнает
о
моих
страданиях,
Porque
en
mis
ojos
una
lágrima
hay
Потому
что
в
моих
глазах
есть
слеза.
Querida,
querida,
vida
mía
Любимая,
любимая,
жизнь
моя,
Reflejo
de
luna
que
reía
Отражение
луны,
которая
смеялась.
Si
amar
es
errado,
culpa
mía,
te
amé
Если
любить
– это
ошибка,
то
я
виноват,
я
любил
тебя.
En
el
fondo
que
es
la
vida
no
lo
sé
Что
такое
жизнь
на
самом
деле,
я
не
знаю.
El
gato
que
está
en
nuestro
cielo
Кот,
который
находится
на
нашем
небе,
No
va
a
volver
a
casa
si
no
estás
Не
вернется
домой,
если
тебя
нет
рядом.
No
sabes
mi
amor
que
noche
bella
Ты
не
знаешь,
любовь
моя,
какая
прекрасная
ночь,
Presiento
que
tu
estás
en
esa
estrella
Я
чувствую,
что
ты
находишься
на
той
звезде.
El
gato
que
está
triste
y
azul
Кот,
который
грустит
и
печален,
Nunca
se
olvida
que
fuiste
mía
Никогда
не
забудет,
что
ты
была
моей.
Más
siempre
serás
en
mí
mirar
Но
ты
всегда
будешь
в
моем
взгляде,
Lágrima
clara
de
primavera
Чистой
слезой
весны.
El
gato
que
está
en
la
oscuridad
Кот,
который
находится
в
темноте,
Sabe
que
en
mi
alma
una
lágrima
hay
Знает,
что
в
моей
душе
есть
слеза.
El
gato
que
está
triste
y
azul
Кот,
который
грустит
и
печален,
Nunca
se
olvida
que
fuiste
mía
Никогда
не
забудет,
что
ты
была
моей.
Más
siempre
serás
en
mí
mirar
Но
ты
всегда
будешь
в
моем
взгляде,
Lágrima
clara
de
primavera
Чистой
слезой
весны.
El
gato
que
está
triste
y
azul
Кот,
который
грустит
и
печален,
Nunca
se
olvida
que
fuiste
mía
Никогда
не
забудет,
что
ты
была
моей.
Más
siempre
serás
en
mí
mirar
Но
ты
всегда
будешь
в
моем
взгляде,
Lágrima
clara
de
primavera
Чистой
слезой
весны.
La,
ra,
ra,
la,
la
Ла,
ра,
ра,
ла,
ла
La,
ra,
ra,
la,
la
Ла,
ра,
ра,
ла,
ла
La,
ra,
ra,
la,
la
Ла,
ра,
ра,
ла,
ла
La,
ra,
ra,
la,
la
Ла,
ра,
ра,
ла,
ла
La,
ra,
ra,
la,
la
Ла,
ра,
ра,
ла,
ла
La,
ra,
ra,
la,
la
Ла,
ра,
ра,
ла,
ла
La,
ra,
ra,
la,
la
Ла,
ра,
ра,
ла,
ла
La,
ra,
ra,
la,
la
Ла,
ра,
ра,
ла,
ла
La,
ra,
ra,
la,
la
Ла,
ра,
ра,
ла,
ла
La,
ra,
ra,
la,
la
Ла,
ра,
ра,
ла,
ла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): TOTO SAVIO, GIANCARLO BIGAZZI, BUDDY MARY MC CLUSKEY
Attention! Feel free to leave feedback.