Roberto Goyeneche & Aníbal Troilo y Su Orquesta Típica - El Bulin de la Calle Ayacucho - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roberto Goyeneche & Aníbal Troilo y Su Orquesta Típica - El Bulin de la Calle Ayacucho




El Bulin de la Calle Ayacucho
Каморка на улице Аякучо
El bulín de la calle Ayacucho,
Каморка на улице Аякучо,
Que en mis tiempos de rana alquilaba,
Которую в мои молодые годы я снимал,
El bulín que la barra buscaba
Каморка, которую компания искала,
Pa caer por la noche a timbear,
Чтобы заглянуть вечером поиграть,
El bulín donde tantos muchachos,
Каморка, где столько парней,
En su racha de vida fulera,
В свою лихую пору,
Encontraron marroco y catrera
Находили кров и койку,
Rechiflado, parece llorar.
Обшарпанная, словно плачет.
El primus no me fallaba
Примус меня не подводил,
Con su carga de aguardiente
Со своим запасом огненной воды,
Y habiendo agua caliente
И имея горячую воду,
El mate era allí señor.
Мате там был королём.
No faltaba la guitarra
Не хватало только гитары,
Bien encordada y lustrosa
Хорошо настроенной и блестящей,
Ni el bacán de voz gangosa
И франта с хриплым голосом,
Con berretín de cantor.
С претензией на певца.
El bulín de la calle Ayacucho
Каморка на улице Аякучо
Ha quedado mistongo y fulero:
Осталась убогой и жалкой:
Ya no se oye el cantor milonguero,
Уже не слышно певца-милонгеро,
Engrupido, su musa entonar.
С важным видом, напевающего свою музу.
Y en el primus no bulle la pava
И в примусе не кипит чайник,
Que a la barra contenta reunía
Который собирал весёлую компанию,
Y el bacán de la rante alegría
И франт безудержного веселья
Está seco de tanto llorar.
Высох от долгих рыданий.
Cada cosa era un recuerdo
Каждая вещь была воспоминанием,
Que la vida me amargaba:
Которое отравляло мне жизнь:
Por eso me la pasaba
Поэтому я проводил время
Fulero, rante y tristón.
Убого, безудержно и печально.
Los muchachos se cortaron
Ребята испарились,
Al verme tan afligido
Видя меня таким огорченным,
Y yo me quedé en el nido
И я остался в гнезде,
Empollando mi aflicción.
Высиковывая свою печаль.
El bulín de la calle Ayacucho
Каморка на улице Аякучо
Ha quedado mistongo y fulero:
Осталась убогой и жалкой:
Ya no se oye el cantor milonguero,
Уже не слышно певца-милонгеро,
Engrupido, su musa entonar.
С важным видом, напевающего свою музу.
Y en el primus no bulle la pava
И в примусе не кипит чайник,
Que a la barra contenta reunía
Который собирал весёлую компанию,
Y el bacán de la rante alegría
И франт безудержного веселья
Está seco de tanto llorar.
Высох от долгих рыданий.
Cotorrito mistongo, tirado
Убогая, заброшенная комнатушка,
En el fondo de aquel conventillo,
В глубине того доходного дома,
Sin alfombras, sin lujo y sin brillo,
Без ковров, без роскоши и без блеска,
¡cuántos días felices pasé,
сколько счастливых дней я провел,
Al calor del querer de una piba
В тепле любви девушки,
Que fue mía, mimosa y sincera ...
Которая была моей, ласковой и искренней ...
¡Y una noche de invierno, fulera,
И одной ненастной зимней ночью,
Hasta el cielo de un vuelo se fue!
Она улетела прямо в небо!





Writer(s): Luis Servidio, Celedonio Flores, Jose Servidio

Roberto Goyeneche & Aníbal Troilo y Su Orquesta Típica - Tinta Roja 1971
Album
Tinta Roja 1971
date of release
01-03-2010



Attention! Feel free to leave feedback.