Lyrics and translation Roberto Goyeneche feat. Armando Pontier y su Orquesta Tipica - Caseron de Tejas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caseron de Tejas
Домик из черепицы
Barrio
de
Belgrano
Район
Бельграно
Caserón
de
tejas
Домик
из
черепицы
Te
acordás,
hermana,
Помнишь,
сестричка,
De
las
tibias
noches
Теплые
ночи
Sobre
la
vereda
На
тротуаре
Cuando
un
tren
cercano
Когда
грохот
поезда
Nos
dejaba
viejas,
Оставлял
нас
в
прошлом,
Raras
añoranzas
Странные
тоски
Bajo
la
templanza
Под
кротким
Suave
del
rosal
Ароматом
роз
Todo
fue
tan
simple
Всё
было
так
просто
Claro
como
el
cielo
Ясно,
как
небо
Bueno
como
el
cuento
Прекрасно,
как
сказка
Que
en
las
dulces
siestas
В
сладкие
полуденные
часы
Nos
contó
el
abuelo
Рассказанная
дедушкой
Cuando
en
el
pianito
Когда
в
маленьком
пианино
De
la
sala
oscura
Темного
зала
Sangraba
la
pura
Лилась
чистая
Ternura
de
un
vals
Нежность
вальса
Revivió,
revivió,
Ожила,
ожила,
En
las
voces
dormidas
del
piano,
В
засыпающих
звуках
рояля,
Y
al
conjuro
sutil
de
tu
mano
И
под
нежным
прикосновением
твоей
руки
El
faldón
del
abuelo
vendrá
Занавеска
деда
вернется...
Llámalo,
llámalo,
Позови
его,
позови,
Viviremos
el
cuento
lejano
Мы
проживем
далекую
сказку
Que
en
aquel
caserón
de
Belgrano
В
том
домике
из
черепицы
в
Бельграно
Venciendo
al
arcano
nos
llama
mamá
Побеждая
тайну,
манит
нас
мама
Barrio
de
Belgrano
Район
Бельграно
Caserón
de
tejas
Домик
из
черепицы
Dónde
esta
el
aljibe
Где
колодец
Dónde
están
tus
patios
Где
твои
дворики
Dónde
están
tus
rejas
Где
твои
решетки
Volverás
al
piano
Вернешься
к
роялю
Mi
hermanita
vieja
Моя
старенькая
сестричка
Y
en
las
melodías
И
в
мелодиях
Vivirán
los
días
Воплотятся
дни
Claros
del
hogar
Ясные
домашние
дни
Tu
sonrisa,
hermana,
Твоя
улыбка,
сестричка,
Cobijó
mi
duelo
Утешила
мою
грусть
Y
como
en
el
cuento
И
как
в
сказке
Que
en
las
dulces
siestas
В
сладкие
полуденные
часы
Nos
contó
el
abuelo
Рассказанной
дедушкой
Tornará
el
pianito
Возвратится
маленькое
пианино
De
la
sala
oscura
Темного
зала
A
sangrar
la
pura
Будет
литься
чистая
Ternura
de
un
vals
Нежность
вальса
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Piana, Catulo Castillo
Attention! Feel free to leave feedback.