Lyrics and translation Roberto Goyeneche - Almita Herida
Yo
te
amé
un
otoño
ya
lejano
Я
любил
тебя
уже
далекой
осенью.
Con
el
fuego
azul
de
mi
pasión,
С
синим
огнем
моей
страсти,,
Y
hoy
traigo
tu
recuerdo
de
la
mano
И
сегодня
я
приношу
твою
память
из
рук.
-Crepúsculo
lontano-
- Сумерки
Лонтано-
Fantasma
de
mi
corazón.
Призрак
моего
сердца.
Ibas
caminando
hacia
el
misterio.
Ты
шел
к
тайне.
Yo
salí
a
su
encuentro
y
te
alcancé...
Я
вышел
ему
навстречу
и
догнал
тебя...
Triste,
cruzabas
por
la
vida
Грустно,
ты
пересекал
жизнь.
Y
al
ver
tu
almita
herida
И,
увидев
твою
раненую
душу,
Te
acompañé...
Я
провожал
тебя...
Fue
un
loco
amor
Это
была
сумасшедшая
любовь.
El
que
sentí
por
ti...
Тот,
который
я
чувствовал
к
тебе...
Entre
mis
brazos
te
vi
В
моих
объятиях
я
видел
тебя.
Que
agonizabas
con
mis
besos.
Что
ты
мучился
от
моих
поцелуев.
Cuánto
duró
Как
долго
это
продолжалось
Tu
amistad
y
tu
amor...
no
lo
sé...
Твоя
дружба
и
любовь
...
я
не
знаю...
Si
fue
toda
una
vida
o
quizá
Если
это
была
целая
жизнь,
или,
может
быть,
Un
minuto
supremo
tal
vez...
Может
быть,
высшая
минута...
Tan
sólo
sé
Я
просто
знаю,
Que
tuviste
el
valor
de
encontrar
Что
у
тебя
хватило
смелости
найти
El
instante
oportuno
de
huir
Своевременный
момент
бегства
Con
mis
sueños
detrás...
Со
своими
мечтами
позади...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Cadícamo, Juan Carlos Cobián
Attention! Feel free to leave feedback.