Lyrics and translation Roberto Goyeneche - Balada para un Loco (with Astor Piazzolla y Orquesta)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balada para un Loco (with Astor Piazzolla y Orquesta)
Баллада для сумасшедшего (с Астором Пьяццоллой и оркестром)
Las
tardecitas
de
Buenos
Aires
tienen
ese
que
se
yo,
В
сумерках
Буэнос-Айреса
есть
что-то
такое,
понимаешь?
Salis
de
tu
casa
por
Arenales.
Выходишь
из
дома
на
Ареналес.
Lo
de
siempre:
en
la
calle
y
en
vos...
Всё
как
всегда:
на
улице
и
в
тебе
самой...
Cuando
de
repente,
detras
de
un
arbol,
Когда
вдруг,
из-за
дерева,
Me
aparezco
yo.
Появляюсь
я.
Mezcla
rara
de
penultimo
linyera
Странная
смесь
предпоследнего
бродяги
Y
de
primer
polizonte
en
el
viaje
a
Venus:
И
первого
безбилетника
на
пути
к
Венере:
Medio
melon
en
la
cabeza,
Половинка
дыни
на
голове,
Las
rayas
de
la
camisa
pintadas
en
la
piel,
Полоски
рубашки,
нарисованные
на
коже,
Dos
medias
suelas
clavadas
en
los
pies
Две
половинки
подошв,
прибитые
к
ногам,
Y
una
banderita
de
taxi
libre
levantada
en
cada
mano.
И
по
флажку
свободного
такси
в
каждой
руке.
Te
reis!...
Pero
solo
vos
me
ves:
Смеёшься!...
Но
только
ты
меня
видишь:
Porque
los
maniquies
me
guiñan,
Потому
что
манекены
мне
подмигивают,
Los
semaforos
me
dan
tres
luces
celestes
Светофоры
зажигают
для
меня
три
голубых
огня,
Y
las
naranjas
del
frutero
de
la
esquina
А
апельсины
у
торговца
фруктами
на
углу
Me
tiran
azahares.
Бросают
мне
цветы
апельсина.
Veni!,
que
asi,
medio
bailando
y
medio
volando,
Пойдём!,
вот
так,
полутанцуя
и
полулетая,
Me
saco
el
melon
para
saludarte,
Я
снимаю
дыню,
чтобы
поприветствовать
тебя,
Te
regalo
una
banderita
y
te
digo...
Дарю
тебе
флажок
и
говорю...
Ya
se
que
estoy
piantao,
piantao,
piantao...
Я
знаю,
что
я
чокнутый,
чокнутый,
чокнутый...
No
ves
que
va
la
luna
rodando
por
Callao;
Разве
ты
не
видишь,
как
луна
катится
по
Кальяо?
Que
un
corso
de
astronautas
y
niños,
con
un
vals,
Что
хоровод
космонавтов
и
детей,
с
вальсом,
Me
baila
alrededor...
Baila!
Veni!
Vola!
Кружат
вокруг
меня...
Танцуй!
Пойдём!
Летим!
Yo
se
que
estoy
piantao,
piantao,
piantao...
Я
знаю,
что
я
чокнутый,
чокнутый,
чокнутый...
Yo
miro
a
Buenos
Aires
del
nido
de
un
gorrion;
Я
смотрю
на
Буэнос-Айрес
из
гнезда
воробья;
Y
a
vos
te
vi
tan
triste...
Veni!
Vola!
Senti!...
И
увидел
тебя
такой
грустной...
Пойдём!
Летим!
Почувствуй!...
El
loco
berretin
que
tengo
para
vos:
Этот
безумный
каприз,
который
у
меня
есть
для
тебя:
Loco!
Loco!
Loco!
Сумасшедший!
Сумасшедший!
Сумасшедший!
Cuando
anochezca
en
tu
porteña
soledad,
Когда
ночь
опустится
на
твоё
портовое
одиночество,
Por
la
ribera
de
tu
sabana
vendre
По
берегу
твоей
простыни
я
приду
Con
un
poema
y
un
trombon
Со
стихом
и
тромбоном,
A
desvelarte
el
corazon.
Чтобы
пробудить
твоё
сердце.
Loco!
Loco!
Loco!
Сумасшедший!
Сумасшедший!
Сумасшедший!
Como
un
acrobata
demente
saltare,
Как
безумный
акробат
я
прыгну,
Sobre
el
abismo
de
tu
escote
hasta
sentir
Через
пропасть
твоего
декольте,
пока
не
почувствую,
Que
enloqueci
tu
corazon
de
libertad...
Что
свел
с
ума
твоё
сердце
свободой...
Ya
vas
a
ver!
Вот
увидишь!
Salgamos
a
volar,
querida
mia;
Давай
полетим,
моя
дорогая;
Subite
a
mi
ilusion
super-sport,
Садись
в
мою
супер-спортивную
иллюзию,
Y
vamos
a
correr
por
las
cornisas
И
мы
помчимся
по
карнизам
Con
una
golondrina
en
el
motor!
С
ласточкой
в
моторе!
De
Vieytes
nos
aplauden:
"Viva!
Viva!",
Из
Вьейтеса
нам
аплодируют:
"Виват!
Виват!",
Los
locos
que
inventaron
el
Amor;
Сумасшедшим,
которые
изобрели
Любовь;
Y
un
angel
y
un
soldado
y
una
niña
И
ангел,
и
солдат,
и
девочка
Nos
dan
un
valsecito
bailador.
Дарят
нам
танцевальный
вальс.
Nos
sale
a
saludar
la
gente
linda...
Нас
приветствуют
красивые
люди...
Y
loco
-pero
tuyo-,
que
se
yo!;
И
сумасшедший
- но
твой,
что
поделать!;
Provoco
campanarios
con
la
risa,
Я
вызываю
звон
колоколов
своим
смехом,
Y
al
fin,
te
miro,
y
canto
a
media
voz:
И
наконец,
я
смотрю
на
тебя
и
пою
вполголоса:
Quereme
asi,
piantao,
piantao,
piantao...
Люби
меня
таким,
чокнутым,
чокнутым,
чокнутым...
Trepate
a
esa
ternura
de
locos
que
hay
en
mi,
Заберись
на
эту
нежность
безумцев,
что
есть
во
мне,
Ponete
esa
peluca
de
alondras,
y
vola!
Надень
этот
парик
из
жаворонков,
и
лети!
Vola
conmigo
ya!
Veni,
vola,
veni!
Лети
со
мной!
Пойдём,
летим,
пойдём!
Quereme
asi,
piantao,
piantao,
piantao...
Люби
меня
таким,
чокнутым,
чокнутым,
чокнутым...
Abrite
los
amores
que
vamos
a
intentar
Открой
свою
любовь,
которую
мы
попытаемся
познать,
La
magica
locura
total
de
revivir...
Волшебное
безумие
полного
возрождения...
Veni,
vola,
veni!
Trai-lai-lai-larara!
Пойдём,
летим,
пойдём!
Трай-лай-лай-ларара!
Viva!
Viva!
Viva!
Виват!
Виват!
Виват!
Loca
ella
y
loco
yo...
Сумасшедшая
она
и
сумасшедший
я...
Locos!
Locos!
Locos!
Сумасшедшие!
Сумасшедшие!
Сумасшедшие!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Astor Piazzolla, Horacio Ferrer
Attention! Feel free to leave feedback.