Lyrics and translation Roberto Goyeneche - Barrio Pobre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barrio Pobre
Бедный квартал
En
este
barrio
que
es
reliquia
del
pasado
В
этом
районе,
который
является
пережитком
прошлого
En
esta
calle
tan
humilde
tuve
ayer
На
этой
скромной
улице
я
вчера
Detrás
de
aquella
ventanita
que
han
cerrado
За
тем
маленьким
окном,
которое
они
закрыли
La
clavelina
perfumada
de
un
querer
Душистая
гвоздика
желания
Aquellas
fiestas
que
en
tus
patios
celebraban
Те
вечеринки,
которые
отмечались
в
ваших
патио
Algún
suceso
venturoso
del
lugar
Какой-то
счастливый
случай
в
месте
Con
mi
guitarra
entre
la
rueda
me
contaban
С
моей
гитарой
между
рулем
они
сказали
мне
Y
en
versos
tiernos
entonaba
mi
cantar
И
в
нежных
стихах
я
пел
свою
песню
Barrio
de
mis
sueños
más
ardientes
Район
моих
самых
смелых
мечтаний
Pobre
cual
las
ropas
de
tus
gentes
беден,
как
одежда
твоего
народа
Para
mí
guardabas
toda
la
riqueza
Для
меня
ты
сохранил
все
богатство
Y
lloviznaba
la
tristeza
И
нахлынула
грусть
Cuando
te
di
mi
último
adiós
Когда
я
попрощался
с
тобой
в
последний
раз
¡Barrio,
barrio
pobre,
estoy
contigo!
Район,
бедный
район,
я
с
тобой!
¡Vuelvo
a
cantarte,
viejo
amigo!
Я
снова
пою
тебе,
старый
друг!
Perdona
lo
amargo
y
torpe
de
mi
canto
Прости
горькое
и
неуклюжее
мое
пение
Pues
desde
entonces,
lloré
tanto
Ну
с
тех
пор
я
столько
плакала
Que
esta
quebrada
ya
mi
voz
Что
мой
голос
уже
сломан
Por
esta
calle
en
una
noche
huraña
y
fría
По
этой
улице
холодной,
угрюмой
ночью
Salí
del
mundo
bueno
y
puro
del
ayer
Я
покинул
добрый
и
чистый
мир
вчерашнего
дня
Doblé
la
esquina
sin
pensar
lo
que
perdía
Я
свернул
за
угол,
не
думая,
что
теряю
Me
fui
del
barrio
para
nunca
más
volver
Я
покинул
район,
чтобы
никогда
не
вернуться
¡Barrio,
barrio
pobre,
estoy
contigo!
Район,
бедный
район,
я
с
тобой!
¡Vuelvo
a
cantarte,
viejo
amigo!
Я
снова
пою
тебе,
старый
друг!
Perdona
lo
amargo
y
torpe
de
mi
canto
Прости
горькое
и
неуклюжее
мое
пение
Pues
desde
entonces,
lloré
tanto
Ну
с
тех
пор
я
столько
плакала
Que
esta
quebrada
ya
mi
voz
Что
мой
голос
уже
сломан
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): VICENTE BELVEDERE, FRANCISCO GARCIA JIMENEZ
Album
Calla
date of release
03-07-2015
Attention! Feel free to leave feedback.