Lyrics and translation Roberto Goyeneche - Canción de Ausencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción de Ausencia
Песня об отсутствии
Ya
tengo
miedo
del
invierno
frío,
Я
боюсь
холодной
зимы,
Y
del
otoño
con
sus
hojas
muertas.
И
осени
с
её
мёртвыми
листьями.
Del
viento
hiriente
cuando
silba
y
clava,
Режущего
ветра,
когда
он
свистит
и
вонзается,
Como
un
puñal,
su
gris
canción
de
ausencia.
Словно
кинжал,
его
серая
песня
об
отсутствии.
Y
siento
miedo,
porque
estoy
tan
solo,
И
я
чувствую
страх,
потому
что
я
так
одинок,
Y
no
me
encuentro
ni
en
mi
soledad.
И
не
нахожу
себя
даже
в
своём
одиночестве.
Quiero
ser
ciego
y
olvidarlo
todo,
Хочу
быть
слепым
и
забыть
всё,
Pero
te
veo,
aunque
no
estés
mas.
Но
я
вижу
тебя,
хоть
тебя
больше
и
нет.
Y
hasta
ese
cielo
con
sus
nubes
negras,
И
даже
это
небо
с
его
чёрными
тучами,
Que
con
la
lluvia
llora
su
pesar,
Которое
с
дождём
оплакивает
свою
печаль,
Pinta
el
paisaje
de
mi
vida
oscura,
Рисует
пейзаж
моей
тёмной
жизни,
Pero
te
siento,
pues,
no
sé
llorar...
Но
я
чувствую
тебя,
ведь
я
не
умею
плакать...
Llevo
en
mi
mente
tu
canción
de
ausencia,
Ношу
в
своей
памяти
твою
песню
об
отсутствии,
Oigo
tu
voz
de
nieve
y
de
cristal.
Слышу
твой
голос
из
снега
и
хрусталя.
Todo
te
nombra
cuando
estoy
tan
solo,
Всё
напоминает
о
тебе,
когда
я
так
одинок,
Porque
te
siento,
aunque
no
estés
más.
Потому
что
я
чувствую
тебя,
хоть
тебя
больше
и
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.