Lyrics and translation Roberto Goyeneche - Cantor de Mi Barrio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cantor de Mi Barrio
Певец из моего района
Yo
soy
el
cantor
de
mi
barrio
Я
певец
из
своего
района,
Que
vino
hasta
el
centro
buscando
olvidar
Пришедший
в
центр,
чтобы
попытаться
забыть,
Por
una
guitarra
templada
y
unos
tangos
viejos
Под
звуки
настроенной
гитары
и
старых
танго,
Que
aprendi
al
pasar
Которым
я
научился
мимоходом.
Mi
nombre
no
tiene
importancia
Моё
имя
не
имеет
значения,
Cantor
del
barrio
me
suelen
llamar
Меня
обычно
называют
певцом
из
района.
Si
tengo
una
pena
tan
honda
Если
у
меня
такая
глубокая
печаль,
Perdonen
muchachos
les
voy
a
contar
Простите,
ребята,
я
вам
расскажу.
Yo
que
a
la
vida
le
di
el
encanto
de
amar
Я,
подаривший
жизни
очарование
любви,
Y
perdiendo
aprendi
hoy
que
la
he
visto
pasar
И,
теряя,
понял
сегодня,
что
видел,
как
она
прошла
мимо.
Solloza
al
recordar
mi
vieja
herida
Рыдаю,
вспоминая
мою
старую
рану,
Que
nunca
le
negue
mi
amor
Которой
я
никогда
не
отказывал
в
своей
любви.
Fue
perverso
el
querer
Это
была
порочная
любовь,
Por
ser
bueno
la
ame
y
al
verla
así
como
la
vi
Из
доброты
я
любил
тебя,
и
увидев
тебя
такой,
какой
я
тебя
увидел,
Por
esas
calle
de
Dios
yo
voy
vagando
sin
fe
По
этим
улицам
Божьим
я
брожу
без
веры.
Yo
soy
un
murmullo
de
barrio
Я
— шепот
района,
Que
canta
su
pena
llorando
al
pasar
Который
поет
свою
печаль,
плача
на
ходу.
Un
hombre
que
vive
sin
vida
Человек,
который
живет
без
жизни,
Que
ha
perdido
todo
por
saber
amar
Который
потерял
все,
потому
что
умел
любить.
Me
dicen
cantor
en
el
barrio
Меня
называют
певцом
в
районе,
Me
piden
que
cante,
no
puedo
cantar
Меня
просят
петь,
но
я
не
могу
петь.
Si
tengo
una
pena
tan
honda
Если
у
меня
такая
глубокая
печаль,
Perdonen
muchachos
quisiera
llorar
Простите,
ребята,
я
хотел
бы
плакать.
Yo
que
a
la
vida
le
di
el
encanto
de
amar
Я,
подаривший
жизни
очарование
любви,
Y
perdiendo
aprendi
hoy
que
la
he
visto
pasada
И,
теряя,
понял
сегодня,
что
видел,
как
она
прошла
мимо.
Solloza
al
recordar
mi
vieja
herida
Рыдаю,
вспоминая
мою
старую
рану,
Que
nunca
le
negue
mi
amor
Которой
я
никогда
не
отказывал
в
своей
любви.
Fue
perverso
el
querer
Это
была
порочная
любовь,
Por
ser
bueno
la
ame
y
al
verla
así
como
la
vi
Из
доброты
я
любил
тебя,
и
увидев
тебя
такой,
какой
я
тебя
увидел,
Por
esas
calle
de
Dios
yo
voy
vagando
sin
fé.
По
этим
улицам
Божьим
я
брожу
без
веры.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Loiacono, Juan Jose Riverol
Attention! Feel free to leave feedback.