Lyrics and translation Roberto Goyeneche - Cuando Tallán Los Recuerdos
Cuando Tallán Los Recuerdos
When Memories Call
Llueve...
Llueve
en
el
suburbio
It's
raining,
raining
in
the
suburbs
Y
aquí,
solo
en
esta
pieza
And
here,
alone
in
this
room
Va
subiendo
a
mi
cabeza
A
strange
feeling
is
creeping
Una
extraña
evocación
Up
into
my
mind
Es
la
pena
de
estar
solo
It's
the
sorrow
of
being
alone
O
es
la
tarde
cruel
y
fría
Or
the
evening,
cruel
and
cold,
Que
a
mi
gris
melancolía
Which
turns
my
dark
melancholy
La
convierte
en
emoción.
Into
such
a
strong
emotion.
Aquí
está
mi
orgullo
de
antes
Here's
my
former
pride
Bandoneón
de
mi
pasado
Bandoneon
of
my
past
Viejo
amigo
que
he
dejado
Old
friend
that
I
left
Para
siempre
en
un
rincón
Forever
in
a
corner
En
la
tarde
evocadora
In
the
haunting
afternoon
Tu
teclado
amarillento
Your
yellowed
keyboard
Está
mudo
y
ya
no
siento
Is
silent
and
I
no
longer
feel
Tu
lenguaje
rezongón
Your
grumbling
language
Mi
viejo
amigo
de
entonces
My
old
friend
from
back
then
Yo
voy
corriendo
tu
suerte
I'm
following
in
your
footsteps
Las
horas
que
hemos
vivido
The
times
we've
lived
through
Hoy
las
cubre
el
olvido
Today
are
covered
by
forgetfulness
Y
las
ronda
la
muerte.
And
haunted
by
death.
Mi
bandoneón
del
recuerdo
My
bandoneon
of
memories
Hoy
como
tú
ya
no
existe
Today
like
you
no
longer
exists
Pues
para
siempre
dejé
en
tu
registro
Because
forever
I
left
my
heart
buried
Enterrado
el
corazón.
In
your
strings.
Hoy
la
tarde
está
lluviosa
Today
the
afternoon
is
rainy
Bandoneón,
por
los
recuerdos
Bandoneon,
because
of
the
memories
Y
es
por
eso
que
me
acuerdo
And
because
of
that
I
remember
De
mis
tiempos
de
esplendor
My
times
of
glory
Cuando
alcé
tu
caja
un
día
When
I
once
lifted
your
frame
En
un
lírico
arremango
In
a
lyrical
outburst
Y
ahí
nomás
me
diste
un
tango
And
right
away
you
gave
me
a
tango
Un
gran
tango
ganador.
A
great
winning
tango.
Y
otra
vez
cuando
"ella"
estaba
And
another
time
when
"she"
was
there
Neurasténica
y
celosa
Neurotic
and
jealous
Con
tu
música
gangosa
With
your
nasally
music
La
hiciste
sollozar.
You
made
her
sob.
Bandoneón
de
mis
recuerdos
Bandoneon
of
my
memories
Viejo
amigo
envuelto
en
pena
Old
friend
wrapped
in
pain
Esta
tarde
tengo
ganas
This
afternoon
I
feel
like
Muchas
ganas
de
llorar
Crying,
crying
a
lot
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Cadicamo, Rafael Rossa
Attention! Feel free to leave feedback.