Roberto Goyeneche - De Que Te Quejas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roberto Goyeneche - De Que Te Quejas




De qué te quejás, muchacho
На что ты жалуешься, мальчик?
No entiendo tu rebeldía,
Я не понимаю твоего бунта.,
Ni esa falta de alegría
Ни этого недостатка радости,
Que te hace estar amargao;
Что заставляет тебя горько;
Mirá si yo de purrete
Посмотрите, если я из purrete
Hubiera visto un cachito,
Я бы видел щенка.,
De lo que vos "cancherito"
О чем вы " cancherito"
Sobrador, dejás pasar.
- Ну что ж, - отозвался он.
Cuando pienso que mis viejos
Когда я думаю, что мои старики
Me dieron lo que pudieron,
Они дали мне то, что могли.,
Y yo me largué a la lucha
И я ушел в бой.
Con toda el alma, mirá!
Всей душой, смотрите!
Cierro los puños, la pucha
Я закрываю кулаки, Пуча
Y me dan ganas gritarte,
И это заставляет меня хотеть кричать на тебя .,
Por ellos, por vos, por algo
Ради них, ради тебя, ради чего-то.
Que hacés... que no trabajás.
Что ты делаешь... что ты не работаешь.
Si vos vieras qué contenta
Если бы ты видел, как она счастлива.
Se pone el alma cuando uno,
Он получает душу, когда один,
Sabe que es útil al cielo
Он знает, что это полезно для небес
Así mismo, a los demás;
Так же, к другим;
Sonreí... que eso no asusta
Улыбаться... что это не пугает
Bordá un canto a tu pañuelo,
Вышейте пение к вашему платку,
Y si igual nada te gusta
И если тебе все равно ничего не нравится,
Entonces sí... te matás.
Тогда да... ты убьешь себя.
De qué te quejás, muchacho
На что ты жалуешься, мальчик?
Contra quién van tus aullidos,
Против кого идут твои вопли,
Es que en casa no ha podido
Это то, что дома он не мог
Prestarte el coche "papá";
Одолжить тебе машину " папа";
Otra vez no ha comprendido
Опять не понял
Tus derechos de atrevido,
Ваши права на дерзость,
Y no te ha puesto los mangos
И он не поставил на тебя ручки.
Que pone siempre "mamá".
В котором всегда написано "мама".
Está bien... quedate piola
У него всё хорошо... оставайся, Пиола.
Dejá que yuguen los giles,
Пусть Джайлс будет в восторге.,
Pero cuidao que la bola
Но позаботьтесь о том, чтобы мяч
Un día puede parar;
Однажды он может остановиться.;
Y al sentir tu vida sola
И чувствуя свою жизнь в одиночестве.
Sin un sentimiento humano,
Без человеческого чувства,
A quien llamarás, hermano
Кого ты назовешь, брат?
En ese triste final.
В этом печальном конце.
Si vos vieras qué contenta
Если бы ты видел, как она счастлива.
Se pone el alma cuando uno,
Он получает душу, когда один,
Sabe que es útil al cielo
Он знает, что это полезно для небес
Así mismo, a los demás;
Так же, к другим;
Sonreí... que eso no asusta
Улыбаться... что это не пугает
Bordá un canto a tu pañuelo,
Вышейте пение к вашему платку,
Y si igual nada te gusta
И если тебе все равно ничего не нравится,
Entonces sí... te matás.
Тогда да... ты убьешь себя.






Attention! Feel free to leave feedback.