Lyrics and translation Roberto Goyeneche - Discepolin
Sobre
el
mármol
helado,
migas
de
medialuna
На
холодном
мраморе
крошки
круассана
Y
una
mujer
absurda
que
come
en
un
rincón.
И
нелепая
женщина,
жующая
в
углу.
Tu
musa
está
sangrando
y
ella
se
desayuna.
Твоя
муза
истекает
кровью,
а
она
завтракает.
El
alba
no
perdona
ni
tiene
corazón
Рассвет
беспощаден
и
безжалостен
Al
fin,
quién
es
culpable
de
la
vida
grotesca
В
конце
концов,
кто
виноват
в
этой
чудовищной
жизни
Y
del
alma
manchada
con
sangre
de
carmín
И
в
душе,
запачканной
кровью
с
кармина
Mejor
es
que
salgamos
antes
de
que
amanezca
Лучше
уйти
до
того,
как
рассветёт
Antes
de
que
lloremos,
viejo
Discepolín
До
того,
как
нам
расплакаться,
старый
Дисеполин
Conozco
de
tu
largo
aburrimiento
Знаю
о
твоей
долгой
хандре
Y
comprendo
lo
que
cuesta
ser
feliz
И
понимаю,
как
трудно
быть
счастливым
Y
al
son
de
cada
tango
te
presiento
И
под
каждый
танго
я
чувствую
тебя
Con
tu
talento
enorme
y
tu
nariz
С
твоим
необыкновенным
талантом
и
твоим
носом
Con
tu
lágrima
amarga
y
escondida
С
твоей
горькой,
скрытой
слезой
Con
tu
careta
pálida
de
clown
С
твоей
бледной
маской
клоуна
Y
con
esa
sonrisa
entristecida
И
с
этой
печальной
улыбкой
Que
florece
en
verso
y
en
canción
Которая
расцветает
в
стихах
и
песнях
La
gente
se
te
arrima
con
su
montón
de
penas
Люди
стекаются
к
тебе
со
своими
бедами
Y
tú
las
acaricias
casi
con
un
temblor.
И
ты
ласкаешь
их
почти
с
дрожью.
Te
duele
como
propia
la
cicatriz
ajena:
Чужие
шрамы
причиняют
тебе
такую
же
боль,
как
твои
собственные:
Aquél
no
tuvo
suerte
y
ésta
no
tuvo
amor
Тому
не
повезло
и
эта
не
знает
любви
La
pista
se
ha
poblado
al
ruido
de
la
orquesta
Танцпол
заполнился
звуками
оркестра
Se
abrazan
bajo
el
foco
muñecos
de
aserrín.
Марионетки
из
опилок
обнимаются
под
светом
софитов.
No
ves
que
están
bailando
Разве
ты
не
видишь,
что
они
танцуют
No
ves
que
están
de
fiesta
Разве
ты
не
видишь,
что
у
них
праздник
Vamos,
que
todo
duele,
viejo
Discepolín.
Давай,
ведь
всё
причиняет
боль,
старый
Дисеполин.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aníbal Troilo, Homero Manzi
Attention! Feel free to leave feedback.