Roberto Goyeneche - El último farol - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roberto Goyeneche - El último farol




El último farol
Последний фонарь
Lo vi lucero... y lo pensé crecido...
Я видел его, звездочку... и думал, что он вырастет...
Fue la llama feliz que nos llamaba
Это было счастливое пламя, которое звало нас.
Se dio en la calle un paredón de olvido
На улице возникла стена забвения,
Se dio en la noche un corazón de ochava.
В ночи возникло сердце на углу.
Soñaba, ayer, la espera del silbido,
Вчера я мечтал о свисте,
Y ayer, no más pintaba de arrebol,
И вчера всё ещё окрашивало в цвет зари,
Con el grito total del alarido
С полным криком отчаяния
La soledad del último farol.
Одиночество последнего фонаря.
Farol!...
Фонарь!...
Dolió la llama fraternal
Боль от братского пламени
Igual
Равна
A la tristeza del alcohol...
Печали от алкоголя...
Señal
Знак
En la querella de las esquinas
В ссоре на перекрёстках
Y en la pena que adoquina
И в печали, которая мостит
Tu dolor sin dejar huella...
Твою боль, не оставляя следа...
Tan alta la ciudad
Город такой высокий,
Que nos dejó sin sol,
Что оставил нас без солнца,
Que nos tapó la estrella
Что закрыл от нас звезду
Del último farol.
Последнего фонаря.
Doblo la esquina del amor dolido
Я сворачиваю за угол, где живет боль любви,
Tras el salto mortal de la billarda.
После смертельного прыжка бильярдного шара.
Yo esperé tanto la verdad que tarda,
Я так долго ждал правды, которая запаздывает,
Ni me di cuenta que ya estaba herido.
Что даже не заметил, как уже был ранен.
Me dijo: Adiós... adiós... ya sin sonido,
Ты сказала: Прощай... прощай... уже без звука,
Su corazón de luna y caracol...
Твоё сердце из луны и ракушки...
Por la calle sin fin que va al olvido
По бесконечной улице, ведущей к забвению,
Se fue llorando el último farol...
Ушел, плача, последний фонарь...





Writer(s): aníbal troilo, cátulo castillo


Attention! Feel free to leave feedback.