Lyrics and translation Roberto Goyeneche - El último farol
Lo
vi
lucero...
y
lo
pensé
crecido...
Я
увидел
его
Лусеро
и
подумал
об
этом...
Fue
la
llama
feliz
que
nos
llamaba
Это
было
счастливое
пламя,
которое
звало
нас
Se
dio
en
la
calle
un
paredón
de
olvido
На
улице
появилась
стена
забвения.
Se
dio
en
la
noche
un
corazón
de
ochava.
Он
отдал
в
ночь
очавское
сердце.
Soñaba,
ayer,
la
espera
del
silbido,
Вчера
мне
приснилось
ожидание
свиста.,
Y
ayer,
no
más
pintaba
de
arrebol,
А
вчера
я
больше
не
рисовал
арребол,
Con
el
grito
total
del
alarido
С
полным
криком
тревоги
La
soledad
del
último
farol.
Одиночество
последнего
блефа.
Dolió
la
llama
fraternal
Болело
братское
пламя.
A
la
tristeza
del
alcohol...
К
алкогольной
грусти...
En
la
querella
de
las
esquinas
В
иске
углов
Y
en
la
pena
que
adoquina
И
в
горе,
что
булыжник
Tu
dolor
sin
dejar
huella...
Твоя
боль
не
оставила
следа...
Tan
alta
la
ciudad
Так
высоко
город
Que
nos
dejó
sin
sol,
Который
оставил
нас
без
солнца,
Que
nos
tapó
la
estrella
Который
прикрыл
нас
звездой,
Del
último
farol.
От
последнего
блефа.
Doblo
la
esquina
del
amor
dolido
Я
поворачиваю
угол
обиженной
любви,
Tras
el
salto
mortal
de
la
billarda.
После
сальто
билларды.
Yo
esperé
tanto
la
verdad
que
tarda,
Я
так
долго
ждал
правды,
что
это
займет,
Ni
me
di
cuenta
que
ya
estaba
herido.
Я
даже
не
заметил,
что
он
уже
ранен.
Me
dijo:
Adiós...
adiós...
ya
sin
sonido,
Он
сказал
мне:
прощай
...
прощай
...
уже
без
звука.,
Su
corazón
de
luna
y
caracol...
Его
сердце
Луны
и
улитки...
Por
la
calle
sin
fin
que
va
al
olvido
По
бесконечной
улице,
которая
уходит
в
забвение.
Se
fue
llorando
el
último
farol...
Он
ушел,
оплакивая
последний
блеф...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): aníbal troilo, cátulo castillo
Attention! Feel free to leave feedback.