Lyrics and translation Roberto Goyeneche - El último farol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El último farol
Последний фонарь
Lo
vi
lucero...
y
lo
pensé
crecido...
Я
видел
его,
звездочку...
и
думал,
что
он
вырастет...
Fue
la
llama
feliz
que
nos
llamaba
Это
было
счастливое
пламя,
которое
звало
нас.
Se
dio
en
la
calle
un
paredón
de
olvido
На
улице
возникла
стена
забвения,
Se
dio
en
la
noche
un
corazón
de
ochava.
В
ночи
возникло
сердце
на
углу.
Soñaba,
ayer,
la
espera
del
silbido,
Вчера
я
мечтал
о
свисте,
Y
ayer,
no
más
pintaba
de
arrebol,
И
вчера
всё
ещё
окрашивало
в
цвет
зари,
Con
el
grito
total
del
alarido
С
полным
криком
отчаяния
La
soledad
del
último
farol.
Одиночество
последнего
фонаря.
Dolió
la
llama
fraternal
Боль
от
братского
пламени
A
la
tristeza
del
alcohol...
Печали
от
алкоголя...
En
la
querella
de
las
esquinas
В
ссоре
на
перекрёстках
Y
en
la
pena
que
adoquina
И
в
печали,
которая
мостит
Tu
dolor
sin
dejar
huella...
Твою
боль,
не
оставляя
следа...
Tan
alta
la
ciudad
Город
такой
высокий,
Que
nos
dejó
sin
sol,
Что
оставил
нас
без
солнца,
Que
nos
tapó
la
estrella
Что
закрыл
от
нас
звезду
Del
último
farol.
Последнего
фонаря.
Doblo
la
esquina
del
amor
dolido
Я
сворачиваю
за
угол,
где
живет
боль
любви,
Tras
el
salto
mortal
de
la
billarda.
После
смертельного
прыжка
бильярдного
шара.
Yo
esperé
tanto
la
verdad
que
tarda,
Я
так
долго
ждал
правды,
которая
запаздывает,
Ni
me
di
cuenta
que
ya
estaba
herido.
Что
даже
не
заметил,
как
уже
был
ранен.
Me
dijo:
Adiós...
adiós...
ya
sin
sonido,
Ты
сказала:
Прощай...
прощай...
уже
без
звука,
Su
corazón
de
luna
y
caracol...
Твоё
сердце
из
луны
и
ракушки...
Por
la
calle
sin
fin
que
va
al
olvido
По
бесконечной
улице,
ведущей
к
забвению,
Se
fue
llorando
el
último
farol...
Ушел,
плача,
последний
фонарь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): aníbal troilo, cátulo castillo
Attention! Feel free to leave feedback.