Lyrics and translation Roberto Goyeneche - Filosofia Barata
Cuando
el
fango
de
tu
historia
Когда
грязь
твоей
истории
Llegue
un
día
no
lejano,
Наступает
недалекий
день,
A
enlodar
con
su
resaca
Чтобы
запутаться
с
похмельем
Tu
miserable
existir.
Твое
жалкое
существование.
Será
la
vez
que
comprendas
Это
будет
время,
когда
вы
поймете
Y
te
encares
contra
el
mundo,
И
ты
стоишь
против
мира.,
Tus
protestas
incongruentes
Ваши
несочетаемые
протесты
Que
ninguno
querrá
oír.
Что
никто
не
захочет
услышать.
Y
por
más
que
te
rebeles
И
как
бы
ты
ни
бунтовал,
Contra
el
error
y
la
injusticia,
Против
ошибки
и
несправедливости,
Reclamando
lo
que
en
parte
Претендуя
на
то,
что
отчасти
Te
pudo
corresponder.
Он
мог
ответить
тебе
взаимностью.
Será
entonces
el
momento
Тогда
настанет
время.
Que
prometerás
al
Cristo,
Что
вы
обещаете
Христу,
De
rodillas,
lo
que
nunca
На
коленях,
что
никогда
Le
has
querido
prometer.
Ты
хотел
ему
пообещать.
Yo
sé
bien
lo
que
te
digo
Я
хорошо
знаю,
что
говорю
тебе.
Poné
freno
a
tu
carrera,
Я
тормозил
твою
карьеру.,
No
ves
que
de
esta
manera
Вы
не
видите,
что
таким
образом
A
ninguna
parte
vas.
Никуда
ты
не
пойдешь.
La
vida
es
como
la
guita
Жизнь
похожа
на
шпагат
Parece
que
no
se
acaba,
Похоже,
это
не
конец.,
Y
en
una
vuelta
de
taba
И
на
повороте
Таба
Te
encontrás
que
ya
no
hay
más.
Вы
обнаружите,
что
их
больше
нет.
Cuando
notés
que
en
tu
lecho
Когда
ты
замечаешь,
что
в
своей
постели
Ronde
un
frío
muy
extraño,
Странный
холод.,
Es
la
parca
que
ha
venido
Это
Жнец,
который
пришел.
A
visitarte,
tal
vez.
Навестить
тебя,
может
быть.
Será
entonces
el
momento
Тогда
настанет
время.
Que
comprendas
tus
errores,
Чтобы
вы
поняли
свои
ошибки,
Y
lo
que
hoy
tomás
a
risa
И
то,
что
сегодня
Фома
смеется
Posiblemente
llorés.
Возможно,
ты
плачешь.
Yo
sé
bien
lo
que
te
digo
Я
хорошо
знаю,
что
говорю
тебе.
Porque
también,
como
el
diablo,
Потому
что
также,
как
дьявол,
Muchas
cosas
sé
por
viejo
Многое
я
знаю
по
старому.
Y
no
por
diablo
que
soy.
И
не
потому,
что
я
дьявол.
Los
refranes
no
se
hicieron
Высказывания
не
были
сделаны
Por
hacerlos
solamente,"
За
то,
что
они
сделали
только
их,"
No
dejés
para
mañanalo
que
podés
hacer
hoy".
Не
оставляйте
на
завтра,
что
вы
можете
сделать
сегодня".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leopold Federico, Hector Diaz, Alfredo Juan Acerenza
Attention! Feel free to leave feedback.