Lyrics and translation Roberto Goyeneche - Fuimos
Fui
como
una
lluvia
de
cenizas
y
fatigas
Я
пошел,
как
дождь
пепла
и
усталости,
En
las
horas
resignadas
de
tu
vida...
В
смиренные
часы
твоей
жизни...
Gota
de
vinagre
derramada,
Пролитая
капля
уксуса,
Fatalmente
derramada
sobre
todas
tus
heridas.
Смертельно
пролилась
на
все
твои
раны.
Fuiste
por
mi
culpa
golondrina
entre
la
nieve;
Ты
из-за
меня
ласточка
среди
снега.;
Rosa
marchitada
por
la
nube
que
no
llueve.
Роза
увядает
облаком,
который
не
идет
дождем.
Fuimos
la
esperanza
que
no
llega,
que
no
alcanza,
Мы
были
надеждой,
которая
не
приходит,
которая
не
достигает,
Que
no
puede
vislumbrar
su
tarde
mansa.
Что
он
не
может
увидеть
свой
кроткий
день.
Fuimos
el
viajero
que
no
implora,
que
no
reza,
Мы
были
путешественником,
который
не
умоляет,
который
не
молится.,
Que
no
llora,
que
se
echo
a
morir.
Кто
не
плачет,
кто
умирает.
No
comprendes
que
te
estas
matando.?
Ты
не
понимаешь,
что
убиваешь
себя.
No
comprendes
que
te
estoy
llamando.?
Ты
не
понимаешь,
что
я
звоню
тебе.
No
me
beses
que
te
estoy
llorando
Не
целуй
меня,
я
плачу.
Y
quisiera
no
llorarte
mas.!
И
я
хочу
больше
не
плакать.
Es
mejor
que
mi
dolor
Это
лучше,
чем
моя
боль.
Quede
tirado
con
tu
amor,
Лежать
с
твоей
любовью.,
Librado
de
mi
amor
final.
Избавился
от
моей
последней
любви.
No
comprendes
que
te
estoy
salvando.?
Ты
не
понимаешь,
что
я
спасаю
тебя.
No
comprendes
que
te
estoy
amando.?
Ты
не
понимаешь,
что
я
люблю
тебя.
No
me
sigas.!
Ni
me
llames.!
Ni
me
beses.!
Не
следуй
за
мной.
Даже
не
звони
мне!
Даже
не
целуй
меня.
Ni
me
llores.!
Ni
me
quieras
mas.!
Не
плачь.
Не
люби
меня
больше!
Fuimos
abrazados
a
la
angustia
de
un
presagio
Мы
были
обняты
тоской
предзнаменования,
Por
la
noche
de
un
camino
sin
salidas,
Ночью
дорога
без
выходов,
Palidos
despojos
de
un
naufragio
Бледные
субпродукты
от
кораблекрушения
Sacudidos
por
las
olas
del
amor
y
de
la
vida.
Потрясенные
волнами
любви
и
жизни.
Fuimos
empujados
en
un
viento
desolado...
Нас
толкали
на
пустынном
ветру...
Sombras
de
una
sombra
que
tornaba
del
pasado.
Тени
тени,
которая
уходила
из
прошлого.
Fuimos
la
esperanza
que
no
llega,
que
no
alcanza,
Мы
были
надеждой,
которая
не
приходит,
которая
не
достигает,
Que
no
puede
vislumbrar
su
tarde
mansa.
Что
он
не
может
увидеть
свой
кроткий
день.
Fuimos
el
viajero
que
no
implora,
que
no
reza,
Мы
были
путешественником,
который
не
умоляет,
который
не
молится.,
Que
no
llora,
que
se
echo
a
morir.
Кто
не
плачет,
кто
умирает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Dames, Homero Manzi
Attention! Feel free to leave feedback.