Roberto Goyeneche - Griseta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roberto Goyeneche - Griseta




Griseta
Гризета
Mezcla rara de Museta y de Mimí
Странная смесь Мюзетты и Мими,
Con caricias de Rodolfo y de Schaunard
С ласками Рудольфо и Шонара,
Era la flor de París
Она была цветком Парижа,
Que un sueño de novela
Который сон из романа
Trajo al arrabal
Принес в пригород.
Y en el loco divagar del cabaret
И в безумном кружении кабаре,
El arrullo de algún tango compadrón
Под звуки дружеского танго,
Alentaba una ilusión
Питалась иллюзия,
Soñaba con Des Grieux
Она мечтала о Де Грие,
Queria ser Manón
Хотела быть Манон.
Francesita
Француженка,
Que trajiste pizpireta
Какую ты, шалунья,
Sentimental y coqueta
Сентиментальная и кокетливая,
La poesía de Quartier.
Принесла поэзию Латинского квартала.
Quién diría
Кто бы мог подумать,
Que tu poema de Griseta
Что твоя поэма Гризеты
Sólo una estrofa tendría
Будет иметь лишь одну строфу:
La silenciosa agonía
Безмолвную агонию
De Margarita Gauthier
Маргариты Готье.
Mas la fria sordidez del arrabal
Но холодная убогость пригорода,
Agostando la pureza de su fe
Истощая чистоту ее веры,
Sin hallar a su Duval
Не найдя своего Дюваля,
Secó su corazón lo mismo que un Muguet
Иссушила ее сердце, как ландыш.
Y una noche de champán y de cocó
И однажды ночью, под шампанское и кокаин,
Al arrullo funeral de un bandoneón
Под погребальные звуки бандонеона,
Pobrecita se durmió
Бедняжка уснула,
Lo mismo que Mimí
Так же, как Мими,
Lo mismo que Manón
Так же, как Манон.






Attention! Feel free to leave feedback.