Roberto Goyeneche - Los Ejes de Mi Carreta - translation of the lyrics into German

Los Ejes de Mi Carreta - Roberto Goyenechetranslation in German




Los Ejes de Mi Carreta
Die Achsen meines Karrens
Porque no engraso los ejes
Weil ich die Achsen nicht schmiere,
Me llaman abandonao
Nennen sie mich einen Verlassenen.
Porque no engraso los ejes
Weil ich die Achsen nicht schmiere,
Me llaman abandonao
Nennen sie mich einen Verlassenen.
Si a me gusta que suenen
Wenn ich mag, dass sie quietschen,
Pa' qué los quiero engrasaos
Wozu soll ich sie dann schmieren?
Si a me gusta que suenen
Wenn ich mag, dass sie quietschen,
Pa' qué los quiero engrasaos
Wozu soll ich sie dann schmieren?
Es demasiao aburrido
Es ist zu langweilig,
Seguir y seguir la huella
Immer nur der Spur zu folgen, meine Liebe.
Es demasiao aburrido
Es ist zu langweilig,
Seguir y seguir la huella
Immer nur der Spur zu folgen, meine Liebe.
Andar y andar los caminos
Die Wege entlangzugehen
Sin nada que me entretenga
Ohne etwas, das mich unterhält, mein Schatz.
Andar y andar los caminos
Die Wege entlangzugehen
Sin nada que me entretenga
Ohne etwas, das mich unterhält, mein Schatz.
No necesito silencio
Ich brauche keine Stille,
Ya no tengo en qué pensar
Ich habe nichts mehr, worüber ich nachdenken muss.
No necesito silencio
Ich brauche keine Stille,
Ya no tengo en qué pensar
Ich habe nichts mehr, worüber ich nachdenken muss.
Tenía, pero hace mucho
Ich hatte mal etwas, aber das ist lange her,
Ahora ya no tengo más
Jetzt habe ich nichts mehr, meine Süße.
Tenía, pero hace mucho
Ich hatte mal etwas, aber das ist lange her,
Ahora ya no tengo más
Jetzt habe ich nichts mehr, meine Süße.
Los ejes de mi carreta
Die Achsen meines Karrens
Nunca los voy a engrasar
Werde ich niemals schmieren.





Writer(s): Romildo Risso, Atahualpa Yupanqui, Uelkue Aker


Attention! Feel free to leave feedback.