Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Ejes de Mi Carreta
Die Achsen meines Karrens
Porque
no
engraso
los
ejes
Weil
ich
die
Achsen
nicht
schmiere,
Me
llaman
abandonao
Nennen
sie
mich
einen
Verlassenen.
Porque
no
engraso
los
ejes
Weil
ich
die
Achsen
nicht
schmiere,
Me
llaman
abandonao
Nennen
sie
mich
einen
Verlassenen.
Si
a
mí
me
gusta
que
suenen
Wenn
ich
mag,
dass
sie
quietschen,
Pa'
qué
los
quiero
engrasaos
Wozu
soll
ich
sie
dann
schmieren?
Si
a
mí
me
gusta
que
suenen
Wenn
ich
mag,
dass
sie
quietschen,
Pa'
qué
los
quiero
engrasaos
Wozu
soll
ich
sie
dann
schmieren?
Es
demasiao
aburrido
Es
ist
zu
langweilig,
Seguir
y
seguir
la
huella
Immer
nur
der
Spur
zu
folgen,
meine
Liebe.
Es
demasiao
aburrido
Es
ist
zu
langweilig,
Seguir
y
seguir
la
huella
Immer
nur
der
Spur
zu
folgen,
meine
Liebe.
Andar
y
andar
los
caminos
Die
Wege
entlangzugehen
Sin
nada
que
me
entretenga
Ohne
etwas,
das
mich
unterhält,
mein
Schatz.
Andar
y
andar
los
caminos
Die
Wege
entlangzugehen
Sin
nada
que
me
entretenga
Ohne
etwas,
das
mich
unterhält,
mein
Schatz.
No
necesito
silencio
Ich
brauche
keine
Stille,
Ya
no
tengo
en
qué
pensar
Ich
habe
nichts
mehr,
worüber
ich
nachdenken
muss.
No
necesito
silencio
Ich
brauche
keine
Stille,
Ya
no
tengo
en
qué
pensar
Ich
habe
nichts
mehr,
worüber
ich
nachdenken
muss.
Tenía,
pero
hace
mucho
Ich
hatte
mal
etwas,
aber
das
ist
lange
her,
Ahora
ya
no
tengo
más
Jetzt
habe
ich
nichts
mehr,
meine
Süße.
Tenía,
pero
hace
mucho
Ich
hatte
mal
etwas,
aber
das
ist
lange
her,
Ahora
ya
no
tengo
más
Jetzt
habe
ich
nichts
mehr,
meine
Süße.
Los
ejes
de
mi
carreta
Die
Achsen
meines
Karrens
Nunca
los
voy
a
engrasar
Werde
ich
niemals
schmieren.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Romildo Risso, Atahualpa Yupanqui, Uelkue Aker
Attention! Feel free to leave feedback.