Lyrics and translation Roberto Goyeneche - No Nos Veremos Mas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Nos Veremos Mas
Мы Больше Не Увидимся
De
pronto
ya
todo
quedo
sin
paisaje
Вдруг
всё
вокруг
потеряло
краски,
La
nube
que
vuela,
el
tiempo
de
amar
Облака
плывут,
время
любить
прошло.
Y
supimos
tarde
cual
es
el
mensaje
И
мы
поздно
поняли
смысл
послания,
Para
dos
que
tarde
quisieron
soñar
Для
двоих,
кто
поздно
мечтать
решил.
Tu
luz
de
verano
me
soño
en
otoño
Твой
летний
свет
мне
снился
осенью,
Y
yo
te
agradezco
la
felicidad
И
я
благодарен
тебе
за
счастье.
No
puedo
engañarte
mi
adiós
es
sincero
Не
могу
обмануть,
мое
прощай
— искренне,
Tu
estas
en
Enero
mi
Abril
ya
se
va
Ты
в
январе,
а
мой
апрель
уже
уходит.
Adios
es
la
manera
de
decir
ya
nunca
Прощай
— это
способ
сказать
"никогда",
Adios
es
la
palabra
que
quedo
temblando
Прощай
— это
слово,
дрожащее
осталось,
Ay
en
el
corazón
de
la
partida
В
сердце,
разрываемом
расставанием.
Adios
espina
espina
de
la
despedida
Прощай,
заноза,
заноза
прощания.
Adios
amor
no
nos
veremos
mas
Прощай,
любовь
моя,
мы
больше
не
увидимся.
Los
sueños
perdidos
me
duelen
ahora
Потерянные
мечты
болят
сейчас,
Cuando
ya
no
es
hora
de
querer
soñar
Когда
уже
не
время
мечтать.
Y
un
niño
que
llora
soy
yo
mismo
entonces
И
плачущий
ребенок
— это
я,
Buscando
el
juguete
que
no
ha
de
encontrar
Ищущий
игрушку,
которую
не
найти.
Tu
azúcar
amarga
se
me
entro
en
las
venas
Твой
горький
сахар
проник
в
мои
вены,
Me
encendio
la
sangre
hasta
el
corazón
Воспламенил
кровь
до
самого
сердца.
Pero
no
te
engaño
mi
adiós
es
sincero
Но
я
не
обманываю,
мое
прощай
— искренне,
Tu
estas
en
Enero,
mi
Abril
ya
paso
Ты
в
январе,
а
мой
апрель
уже
прошел.
Adios
es
la
manera
de
decir
ya
nunca
Прощай
— это
способ
сказать
"никогда",
Adios
es
la
palabra
que
quedo
temblando
Прощай
— это
слово,
дрожащее
осталось,
Ay
en
el
corazón
de
la
partida
В
сердце,
разрываемом
расставанием.
Adios
espina
espina
de
la
despedida
Прощай,
заноза,
заноза
прощания.
Adios
amor
no
nos
veremos
mas
Прощай,
любовь
моя,
мы
больше
не
увидимся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Federico Silva, Luis Stazo
Attention! Feel free to leave feedback.