Lyrics and translation Roberto Goyeneche - Pedacito De Cielo
Pedacito De Cielo
Кусочек неба
La
casa
tenía
una
reja
У
дома
была
решетка
Pintada
con
quejas
y
cantos
de
amor
Раскрашенная
жалобами
и
песнями
о
любви
La
noche
llenaba
de
penas
Ночь
наполняла
печалью
La
reja,
la
hiedra
y
el
viejo
balcón
Решетку,
плющ
и
старый
балкон
Recuerdo
que
entonces
reías
Я
помню,
как
тогда
ты
смеялась
Si
yo
te
leía
mi
verso
mejor
Если
я
читал
тебе
мои
самые
лучшие
стихи
Y
ahora,
capricho
del
tiempo
И
теперь,
прихоть
времени
Leyendo
esos
versos
lloramos
los
dos
Читая
эти
стихи,
мы
плакали
вдвоем
Los
años
de
la
infancia
pasaron,
pasaron
Годы
детства
прошли,
прошли
La
reja
está
dormida
de
tanto
silencio
Решетка
спит
от
такого
долгого
молчания
Y
en
aquel
pedacito
de
cielo
И
в
том
кусочке
неба
Se
quedó
tu
alegría
y
mi
amor
Остались
твоя
радость
и
моя
любовь
Los
años
han
pasado,
terribles,
malvados
Прошли
ужасные,
злые
годы
Dejando
una
esperanza
que
no
ha
de
llegar
Оставляя
надежду,
которая
никогда
не
сбудется
Y
recuerdo
tu
gesto
travieso
И
я
помню
твою
озорную
улыбку
Después
de
aquel
beso
robado
al
azar
После
того
случайного
поцелуя
Quizá
se
enfrío
con
la
brisa
Возможно,
с
ветром
охладел
Tu
pálida
risa,
tu
límpida
voz
Твой
звонкий
смех,
твой
чистый
голос
Tal
vez
se
escapó
a
tus
ojeras
Может
быть,
он
сбежал
в
твои
синяки
под
глазами
La
reja,
la
hiedra
y
el
viejo
balcón
Решетка,
плющ
и
старый
балкон
Tus
ojos
de
azúcar
quemada
Твои
глаза
цвета
жженого
сахара
Tenían
distancias
doradas
al
sol
Казались
золотистыми
далями
на
солнце
Y
hoy
quieres
hallar
como
entonces
И
сегодня
ты
хочешь
найти,
как
тогда
La
reja
de
bronce
temblando
de
amor
Бронзовую
решетку,
дрожащую
от
любви
Los
años
de
la
infancia
pasaron,
pasaron
Годы
детства
прошли,
прошли
La
reja
está
dormida
de
tanto
silencio
Решетка
спит
от
такого
долгого
молчания
Y
en
aquel
pedacito
de
cielo
И
в
том
кусочке
неба
Se
quedó
tu
alegría
y
mi
amor
Остались
твоя
радость
и
моя
любовь
Los
años
han
pasado,
terribles,
malvados
Прошли
ужасные,
злые
годы
Dejando
una
esperanza
que
no
ha
de
llegar
Оставляя
надежду,
которая
никогда
не
сбудется
Y
recuerdo
tu
gesto
travieso
И
я
помню
твою
озорную
улыбку
Después
de
aquel
beso
robado
al
azar
После
того
случайного
поцелуя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Homero Exposito, Hector Stamponi, Enrique Mario Francini
Attention! Feel free to leave feedback.