Roberto Goyeneche - Que Solo Estoy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roberto Goyeneche - Que Solo Estoy




Si al sentir que te perdía,
Если бы я чувствовал, что теряю тебя.,
Si al saber que te quería
Если бы я знал, что люблю тебя.
Cómo te dejé partir.
Как я позволил тебе уйти.
Si al partir tu te llevaste
Если, уходя, ты забрал
A mi alma hecha pedazos
К моей разорванной на куски душе.
Y a nada me dejaste
И мне Ты ничего не оставил.
Para no sufrir así.
Чтобы не страдать так.
Hoy que el tiempo ya ha pasado
Сегодня, когда время уже прошло,
Y que sólo me ha dejado
И что он просто оставил меня.
Amarguras y dolor.
Горечь и боль.
Yo quisiera verte un día
Я бы хотел увидеть тебя однажды.
Y tan sólo demostrarte
И просто показать тебе
Como vivo desde entonces,
Как я живу с тех пор,,
Sin consuelo y sin amor.
Без утешения и без любви.
Solo...
Только...
Espantosamente solo,
Ужасно одиноко.,
Apurando en la copa de la vida
Торопясь в чашу жизни,
El sinsabor.
Бессмыслица.
Pena de arrastrar esta condena
Наказание за тащение этого приговора
Que me mata y que me quema
Который убивает меня и сжигает меня.
Este triste corazón.
Это печальное сердце.
Frío...
Холодный...
De sentir adentro mío
Чувствовать себя внутри меня.
Primaveras perdidas
Потерянные весны
Y que ya no volverán.
И что они больше не вернутся.
Miedo de saber que solo quedo,
Боясь знать, что я просто остаюсь.,
Días nuestros que se fueron
Наши дни, которые ушли
Y ya no retornarán.
И они больше не вернутся.
Si encontrase en mi sendero
Если бы я нашел на своем пути,
Un amor que me salvara,
Любовь, которая спасет меня.,
Pero cómo habrá de ser.
Но как это должно быть.
Si ya todo es agorero,
Если уже все агореро,
Si Dios quiso que te amara
Если бы Бог хотел, чтобы я любил тебя,
Y no quiere libertarme
И он не хочет освобождать меня.
Del tormento de querer.
От мучений желания.
Andaré por los caminos
Я буду ходить по дорогам,
En un viaje por las sombras,
В путешествии по теням,
Que me alejarán de ti.
Что они оттолкнут меня от тебя.
Y las voces que te nombran
И голоса, которые называют тебя
Se unirán a mi destino
Они присоединятся к моей судьбе.
Anudando mis angustias
Завязывая мои страдания,
Hasta el día de morir.
До дня смерти.





Writer(s): Miro Roberto Daniel, Raul Kaplun


Attention! Feel free to leave feedback.