Roberto Goyeneche - Quinto Año - translation of the lyrics into Russian

Quinto Año - Roberto Goyenechetranslation in Russian




Nos encontramos a las diez...
Встретимся в десять...
Y fue en cualquier lugar,
И это было где угодно.,
La noche de la cena de egresados...
Вечер ужина выпускников...
Ni bien entramos, al llegar,
Как только мы войдем, мы прибудем.,
Nos grita su verdad
Он кричит нам свою правду.
La pila de almanaques deshojados.
Стопка расстегнутых альманахов.
Y desfilaron los años aquellos
И шествовали годы те,
Soñar era fácil, el mundo era nuevo...
Мечтать было легко, мир был новым...
Quinto año es una terminal
Пятый год-это терминал
Donde el camino, ya no vuelve más.
Там, где дорога, больше не возвращается.
Si yo pudiera, volver quisiera
Если бы я мог, я бы вернулся.
Las mismas cosas que me dio la juventud,
То же самое, что дала мне молодость.,
El mismo amor, las mismas ansias,
Та же любовь, та же тяга.,
Esas voces las primeras
Эти голоса первые
Que se llenaron de distancia...
Они были заполнены прочь...
Cerrar los ojos y estar de nuevo
Закрыть глаза и снова быть
Allá, en el último recreo,
Там, на последней перемене.,
Como en el punto de partida
Как в отправной точке
Tanta gana, tanta vida, tanto adiós.
Так много побед, так много жизни, так много прощания.
Unos llegaron por luchar y algunos por llegar...
Некоторые пришли за борьбой, а некоторые-за то, что пришли...
Treparon, pisoteando los peldaños,
Они поднимались, топая по ступенькам.,
Es que la vida al barajar,
Это то, что жизнь при перетасовке,
No encarta siempre igual
Не всегда одинаково
Son cosas que se aprenden con los años.
Это вещи, которые изучаются с годами.
Allá era todo más puro, más tierno,
Там все было чище, нежнее.,
Allá, entre los muros del viejo colegio,
Там, среди стен старой школы.,
Y andá a saber si alguna vez
И знать, если когда-нибудь
Nos volveremos a encontrar, después.
Мы встретимся позже.
Si yo pudiera volver, quisiera,
Если бы я мог вернуться, я бы хотел,
Las mismas cosas que me dio la juventud,
То же самое, что дала мне молодость.,
El mismo amor, las mismas ansias,
Та же любовь, та же тяга.,
Esas voces las primeras
Эти голоса первые
Que se llenaron de distancia.
Они были заполнены прочь.
Cerrar los ojos y estar de nuevo
Закрыть глаза и снова быть
Allá, en el último recreo,
Там, на последней перемене.,
Como en el punto de partida
Как в отправной точке
Tanta gana, tanta vida, tanto adiós...
Так много побед, так много жизни, так много прощания...
Hoy sólo quedan en la mesa,
Сегодня они остаются только на столе,
Más recuerdos, más tristezas que ilusión...
Больше воспоминаний, больше печалей, чем иллюзий...






Attention! Feel free to leave feedback.