Lyrics and translation Roberto Goyeneche - Segui Mi Consejo
Rechiflate
del
laburo,
no
trabajes
pa'
los
ranas
Сплетни
о
работе,
не
работай
на
лягушек
Tirate
a
muerto
y
vivila
como
la
vive
un
bacán
Бросьте
себя
мертвым
и
живите
так,
как
живет
бакан.
Cuídate
del
surmenage,
dejate
de
hacer
macanas
Позаботьтесь
о
поверхности,
перестаньте
делать
маканы
Dormila
en
colchón
de
plumas
y
morfala
con
champagne
Спите
на
пуховом
матрасе
и
трансформируйтесь
с
шампанским
Atorra
las
12
horas
cuando
el
sol
esté
a
la
vista
Придерживайтесь
12
часов,
когда
солнце
в
поле
зрения
Vivila
siempre
de
noche,
porque
eso
es
de
gente
bien
Всегда
живи
ночью,
потому
что
это
для
хороших
людей
Tirale
el
lente
a
las
minas
que
ya
estén
comprometidas
Бросьте
объектив
на
мины,
которые
уже
скомпрометированы
Pa'
que
te
salgan
de
arriba
y
no
te
cuesten
tovén
Чтобы
они
пришли
сверху
и
не
стоили
тебе
денег
Si
vas
a
los
bailes,
parate
en
la
puerta
Если
идешь
на
танцы,
встань
у
дверей
Campaneá
las
minas
que
sepan
bailar
звоните
шахтам,
которые
умеют
танцевать
No
saques
paquete
que
dan
pisotones
Не
вынимайте
посылку,
которая
топает
Que
sufran
y
aprendan
a
fuerza'e
planchar
Что
они
страдают
и
учатся
силой'
и
глажкой
Aprendé
de
mí
que
ya
estoy
jubilado
Узнай
от
меня,
что
я
уже
на
пенсии
No
vayas
pa'l
puerto,
te
pueden
tentar
Не
ходи
в
порт,
тебя
могут
соблазнить
Hay
mucho
laburo,
te
rompés
el
lomo
Работы
много,
спину
ломаешь
Y
no
es
de
hombre
pierna
ir
a
trabajar
И
это
не
человек
ноги,
чтобы
пойти
на
работу
No
vayas
a
lecherías
a
pillar
café
con
leche
Не
ходите
на
молочные
заводы
за
кофе
с
молоком
Mandate
tus
pucheretes
en
el
viejo
"Tropezón"
Отправьте
надутые
губы
в
старый
"Тропезон"
Y
si
andas
sin
medio
encima,
cántale
"¡fiao!"
a
algún
mozo
А
если
у
вас
сверху
нет
средств,
пойте
"фиао!"
какому-то
молодому
человеку
En
una
forma
muy
digna,
pa'
evitarte
un
papelón
Очень
достойным
образом,
чтобы
избежать
беспорядка
Refrescos,
limones,
chufas,
no
los
tomés
ni
aun
en
broma
Безалкогольные
напитки,
лимоны,
тигровые
орехи,
не
пейте
их
даже
в
шутку
Piantale
a
la
leche,
hermano,
que
eso
arruina
el
corazón
Молоко
пей,
брат,
сердце
губит
Mandate
tus
buenas
cañas,
hacete
amigo
del
whisky
Пришлите
свои
добрые
камыши,
подружитесь
с
виски
Y
antes
de
morfar,
rociate
con
unos
cuantos
pernós
И
прежде
чем
трансформироваться,
обрызгайте
себя
несколькими
болтами
Si
vas
a
los
bailes,
parate
en
la
puerta
Если
идешь
на
танцы,
встань
у
дверей
Campaneá
las
minas
que
sepan
bailar
звоните
шахтам,
которые
умеют
танцевать
No
saques
paquete
que
dan
pisotones
Не
вынимайте
посылку,
которая
топает
Que
sufran
y
aprendan
a
fuerza'e
planchar
Что
они
страдают
и
учатся
силой'
и
глажкой
Aprendé
de
mí
que
ya
estoy
jubilado
Узнай
от
меня,
что
я
уже
на
пенсии
No
vayas
pa'l
puerto,
te
pueden
tentar
Не
ходи
в
порт,
тебя
могут
соблазнить
Hay
mucho
laburo,
te
rompés
el
lomo
Работы
много,
спину
ломаешь
Y
no
es
de
hombre
pierna
ir
a
trabajar
И
это
не
человек
ноги,
чтобы
пойти
на
работу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Trongé, Salvador Merico
Album
Farol
date of release
14-07-2008
Attention! Feel free to leave feedback.